Jeremiah 30:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim, pois, diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“O povo disse: ‘Escutamos um grito de terror’. Só há terror, não há paz.”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Isto diz o Senhor, Ouvimos um grito de terror, de espanto: ‘Não há paz!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim diz o Senhor: Ouvimos gritos de pavor e de terror, mas não de paz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim diz o SENHOR: Ouvimos uma voz de tremor e de temor e não de paz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor, mas não de paz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque assim diz o SENHOR: Ouvimos uma voz de tremor, de temor mas não de paz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Ouvi um grito de terror, um grito de medo e não de paz.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor, mas não de paz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim diz o Senhor: “Ouvimos um grito de terror, um grito de medo e não de paz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Assim diz o Senhor: Onde encontraremos paz?, perguntaram eles. Só ouvimos gritos de medo e de pavor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Ouvi um grito de terror, grito de medo e não de paz.
Portuguese NVI
"Assim diz o Senhor: " ‘Ouvem-se gritos de pânico, de pavor e não de paz.
Portuguese NVI 2023
― Assim diz o Senhor: “Ouvem‑se gritos de pânico, de pavor, não de paz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim diz o S enhor: “Ouço gritos de medo; há terror, e não paz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“ ‘Onde encontraremos a paz?’, clamam eles. ‘Só vemos pavores e tremores.’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim diz Jeová: Ouvimos uma voz de tremor; pavor há, e não paz.