Jeremiah 31:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E saciarei de gordura a alma dos sacerdotes, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Darei aos sacerdotes alimentos em abundância, e encherei de bens o meu povo. É a decisão do SENHOR”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Alimentarei os sacerdotes com saborosos manjares, e o meu povo há-de saciar-se dos meus bens» – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Alimentarei com fartura os sacerdotes; e o meu povo será saciado com a minha bondade, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saciarei de gordura a alma dos sacerdotes, e o meu povo se fartará com a minha bondade, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E saciarei a alma dos sacerdotes de gordura, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E saciarei a alma dos sacerdotes com gordura, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os sacerdotes terão abundância, com a parte dos sacrifícios que lhes toca e o meu povo não passará fome, com os bens que lhe concedo. Palavra do Senhor!»
Portuguese Bible Old Orthography
E saciarei a alma dos sacerdotes de gordura, e o meu povo se fartará dos meus bens, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Saciarei a fome dos sacerdotes com saborosa comida, e o meu povo se fartará com a minha bondade”, diz o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nunca mais faltará alimento para os sacerdotes e suas famílias; e o povo não vai parar de trazer ofertas ao templo. Deixarei o meu povo satisfeito com as riquezas da minha bondade”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Alimentarei os sacerdotes com muita comida boa e darei ao meu povo tudo o que precisar. Eu, o Senhor, estou falando.”
Portuguese NVI
Satisfarei os sacerdotes com fartura; e o meu povo será saciado pela minha bondade", declara o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Satisfarei os sacerdotes com fartura, e o meu povo será saciado pela minha bondade”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Seus sacerdotes terão fartura de alimento, e meu povo se saciará com minhas boas dádivas. Eu, o S enhor, falei!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os sacerdotes andarão contentíssimos com a abundância de ofertas trazidas ao templo. O meu povo se fartará de boas coisas”, diz o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saciarei de gordura a alma dos sacerdotes, e o meu povo se fartará com a minha bondade, diz Jeová.