Jeremiah 31:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Até quando andarás errante, ó filha rebelde? pois o senhor criou uma coisa nova na terra: uma mulher protege a um varão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Até quando você continuará se afastando de mim? O SENHOR criará algo novo na terra: a mulher marchará ao redor do homem ”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Até quando andarás vagabunda, ó filha rebelde? Eis que o Senhor criou algo de novo sobre a terra: é a esposa que seduzirá o esposo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Até quando andarás hesitante, ó filha rebelde? Pois o Senhor criou uma coisa nova na terra: uma mulher protegerá um homem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Até quando andarás errante, ó filha rebelde? Porque o SENHOR criou coisa nova na terra: a mulher infiel virá a requestar um homem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Até quando andarás errante, ó filha rebelde? Porque o Senhor criou uma coisa nova na terra: uma mulher cercará um varão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Até quando andarás errante, ó filha rebelde? Porque o SENHOR criou uma coisa nova sobre a terra; uma mulher cercará a um homem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até quando vaguearás hesitante? Eis que criei algo de novo e tão diferente, como uma mulher que pede o homem em casamento.»
Portuguese Bible Old Orthography
Até quando andarás errante, ó filha rebelde? Porque o Senhor criou uma coisa nova na terra: uma mulher cercará um varão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Até quando você andará errante, ó filha rebelde? Porque o Senhor criou coisa nova na terra: uma mulher cortejando um homem!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Até quanto você vai andar perdida, ó filha desobediente? O Senhor criou algo novo nesta terra: uma mulher protegendo um homem”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Povo rebelde, até quando você vai ficar na dúvida? Eu, o Senhor, criei uma coisa nova e diferente na terra: uma mulher protegendo um homem.”
Portuguese NVI
Até quando você vagará, ó filha rebelde? O Senhor criou algo novo nesta terra: uma mulher abraça um guerreiro. "
Portuguese NVI 2023
Até quando você vagará, ó filha rebelde? O Senhor criou algo novo nesta terra: uma mulher abraça um homem”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até quando andará sem rumo, minha filha rebelde? Porque o S enhor fará algo novo acontecer: Israel abraçará seu Deus.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até quando andarás vagueando, ó filha rebelde? Porque o Senhor fará acontecer algo diferente, como uma mulher que corteja um homem!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Até quando andarás errante, filha apóstata? pois Jeová criou uma coisa nova sobre a terra: uma mulher cercará a um varão.