Jeremiah 31:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesse momento despertei e abri os olhos. Tinha sido um bom sonho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, despertei e reparei quão doce tinha sido o meu sono!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então acordei e olhei em volta. O meu sono havia sido agradável.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nisto, despertei e olhei; e o meu sono fora doce para mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Sobre isto despertei e olhei, e o meu sono foi doce para mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nisto despertei, e olhei, e o meu sono foi doce para mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então se dirá: “Fui dormir e acordei bem disposto!”
Portuguese Bible Old Orthography
Sobre isto despertei e olhei, e o meu sono foi doce para mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nisto, acordei e olhei ao redor; e o meu sono tinha sido doce.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então acordei e olhei ao redor e disse: “Que sonho maravilhoso o Senhor me deu!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eu acordei descansado e bem-disposto.
Portuguese NVI
Então acordei e olhei em redor. Meu sono tinha sido agradável.
Portuguese NVI 2023
Então, acordei e olhei ao redor. O meu sono tinha sido agradável.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então acordei e olhei ao redor. Meu sono havia sido muito agradável.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Jeremias como que despertou e disse: “Que belo sonho que eu tive!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Nisto despertei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.