Jeremiah 31:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior, diz o Senhor; pois lhes perdoarei a sua iniqüidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ninguém jamais terá que ensinar ao seu próximo, ou ao seu irmão, dizendo: “Conheça ao Senhor”, porque todos me conhecerão, desde o menos importante até o mais importante. Eu perdoarei as faltas que eles cometerem. Nunca mais me lembrarei dos seus pecados. Eu, o SENHOR, afirmo isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ninguém ensinará mais o seu próximo ou o seu irmão, dizendo: ‘Aprende a conhecer o Senhor !’ Pois todos me conhecerão, desde o maior ao mais pequeno, porque a todos perdoarei as suas faltas, e não mais lembrarei os seus pecados» – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E não ensinarão mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei o Senhor; porque todos me conhecerão, do mais pobre ao mais rico, diz o Senhor. Porque perdoarei a sua maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao SENHOR, porque todos me conhecerão, desde o menor até ao maior deles, diz o SENHOR. Pois perdoarei as suas iniqüidades e dos seus pecados jamais me lembrarei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não ensinará alguém mais a seu próximo, nem alguém, a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior, diz o Senhor; porque perdoarei a sua maldade e nunca mais me lembrarei dos seus pecados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não ensinará mais cada um a seu próximo, nem cada um a seu irmão, dizendo: Conhecei ao SENHOR; porque todos me conhecerão, desde o menor até ao maior deles, diz o SENHOR; porque lhes perdoarei a sua maldade, e nunca mais me lembrarei dos seus pecados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ninguém terá de ensinar os outros a conhecer o Senhor, porque todos me conhecerão, desde o mais pequeno até ao maior. Perdoarei os seus pecados e não mais me lembrarei das suas más ações.”
Portuguese Bible Old Orthography
E não ensinará alguém mais a seu próximo, nem alguém, a seu irmão, dizendo: Conhecei ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior, diz o Senhor; porque perdoarei a sua maldade e nunca mais me lembrarei dos seus pecados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: “Conheça o Senhor!” Porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles, diz o Senhor. Pois perdoarei as suas iniquidades e dos seus pecados jamais me lembrarei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Já não será necessário ensinarem uns aos outros como conhecer o Senhor. Todos eles me conhecerão, tanto os grandes quanto os pequenos”, diz o Senhor. “Perdoarei todas as desobediências do meu povo e esquecerei completamente os seus pecados”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: “Procure conhecer a Deus, o Senhor.” Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais importantes como as mais humildes. Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades. Eu, o Senhor, estou falando.
Portuguese NVI
Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior", diz o Senhor. "Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados. "
Portuguese NVI 2023
Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem dirá ao seu irmão: ‘Conheça o Senhor ’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior”, declara o Senhor. “Porque eu lhes perdoarei a maldade e nunca mais me lembrarei dos seus pecados.”
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o S enhor ’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão”, diz o S enhor. “E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então não será mais necessário insistir com alguém para conhecer a Deus. Porque todos, tanto os grandes como os pequenos, me conhecerão realmente, diz o Senhor; perdoarei e esquecer-me-ei dos seus pecados.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não ensinará mais cada um ao seu próximo, dizendo: Conhece a Jeová; porque todos me conhecerão desde o menor até o maior deles, diz Jeová. Pois perdoarei a sua iniquidade, e não me lembrarei mais dos seus pecados.