Jeremiah 31:36 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Se esta ordem estabelecida falhar diante de mim, diz o Senhor, deixará também a linhagem de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Israel só deixará de existir como uma nação se deixarem de estar em vigor as leis que determinam quando aparece o sol, a lua, as estrelas e as ondas do mar”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Se algum dia deixarem de subsistir estas leis diante de mim, então também a linhagem de Israel deixará de ser diante de mim um povo» – oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se esses decretos deixarem de funcionar diante de mim, diz o Senhor, então a linhagem de Israel deixará também de ser uma nação diante de mim para sempre.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se falharem estas leis fixas diante de mim, diz o SENHOR, deixará também a descendência de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Se se desviarem estas ordenanças de diante de mim, diz o Senhor, deixará também a semente de Israel de ser uma nação diante de mim, para sempre.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Se falharem estas ordenanças de diante de mim, diz o SENHOR, deixará também a descendência de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Enquanto as leis naturais subsistirem, Israel permanecerá como nação. Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Se se desviarem estas ordenanças de diante de mim, diz o Senhor, deixará também a semente de Israel de ser uma nação diante de mim, para sempre.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Se estas leis fixas falharem diante de mim”, diz o Senhor, “também a descendência de Israel deixará de ser uma nação diante de mim para sempre.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Somente se algum dia essas leis falharem diante de mim”, diz o Senhor, “deixará a descendência de Israel de ser uma nação na minha presença”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele promete que, enquanto durarem as leis da natureza, Israel será sempre uma nação.
Portuguese NVI
"Somente se esses decretos desaparecerem de diante de mim", declara o Senhor, "deixarão os descendentes de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre".
Portuguese NVI 2023
“Somente se essas leis fixas desaparecerem de diante de mim”, declara o Senhor, “deixarão os descendentes de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Assim como não anulo as leis da natureza, não descartarei meu povo, Israel”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Se estas leis da natureza puderem alterar-se, então eu também poderei rejeitar o meu povo de Israel!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Se estas ordenanças faltarem diante de mim, cessará também a linhagem de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.