Jeremiah 32:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assinei a escritura e a selei, chamei testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assinei a escritura, a selei. Então eu chamei algumas testemunhas para presenciar a compra e paguei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Escrevi, então, o contrato, selei-o, chamei testemunhas e pesei o dinheiro na balança.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assinei a escritura e a selei. Chamei testemunhas e pesei-lhe a prata numa balança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assinei a escritura, fechei-a com selo, chamei testemunhas e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Subscrevi o auto e selei-o; ele foi confirmado por testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E assinei a escritura, e selei-a, e fiz confirmar por testemunhas; e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assinei e selei o contrato, diante de algumas testemunhas, e pesei o dinheiro na balança.
Portuguese Bible Old Orthography
Subscrevi o auto e selei-o; ele foi confirmado por testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro numa balança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assinei a escritura, fechei-a com selo, chamei testemunhas e pesei o dinheiro numa balança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assinei e selei o contrato de compra diante de algumas testemunhas. Depois pesei a prata e paguei a Hanameel.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assinei a escritura e fechei-a com um selo. Depois, chamei testemunhas e pesei o dinheiro numa balança.
Portuguese NVI
Assinei e selei a escritura, e pesei a prata na balança, diante de testemunhas por mim chamadas.
Portuguese NVI 2023
Reuni as testemunhas, assinei a escritura e a selei, e pesei a prata na balança.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assinei e selei a escritura diante de testemunhas, pesei a prata e lhe paguei.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assinei e selei o contrato de compra perante testemunhas, tendo pesado a prata que lhe entreguei logo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subscrevi o auto e o selei, chamei testemunhas e pesei-lhe o dinheiro numa balança.