Jeremiah 32:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ah! Senhor Deus! És tu que fizeste os céus e a terra com o teu grande poder, e com o teu braço estendido! Nada há que te seja demasiado difícil!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“SENHOR Deus, você fez o céu e a terra com o seu grande poder e com o seu braço estendido. Não há nada difícil demais para o Senhor.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Ah! Senhor Deus, foste Tu que fizeste o céu e a terra com o teu grande poder e o teu braço estendido! Para ti nada é impossível!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ah! Senhor Deus! Tu que fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido, nada é impossível para ti!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ah! SENHOR Deus, eis que fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; coisa alguma te é demasiadamente maravilhosa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ah! Senhor Jeová! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; não te é maravilhosa demais coisa alguma.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ah Senhor DEUS! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder, e com o teu braço estendido; nada há que te seja demasiado difícil;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Ó Senhor Deus, tu fizeste a Terra e os Céus pela tua força e imenso poder; nada é demasiado difícil para ti.
Portuguese Bible Old Orthography
Ah! Senhor JEOVÁ! Eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; não te é maravilhosa demais coisa alguma.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Ah! Senhor Deus, eis que tu fizeste os céus e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido; nada é demasiadamente difícil para ti.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ah, Soberano Senhor! O Senhor criou a terra e os céus com o seu grande poder e com o seu braço estendido; para o Senhor, nada é impossível!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Ó Senhor, meu Deus, com o teu grande poder e com a tua força, fizeste o céu e a terra. Nada é impossível para ti.
Portuguese NVI
"Ah! Soberano Senhor, tu fizeste os céus e a terra pelo teu grande poder e por teu braço estendido. Nada é difícil demais para ti.
Portuguese NVI 2023
― Ah, Soberano Senhor, tu fizeste os céus e a terra pelo teu grande poder e pelo teu braço estendido. Nada é difícil demais para ti.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Ó Soberano S enhor! Tu fizeste os céus e a terra com tua mão forte e teu braço poderoso. Nada é difícil demais para ti!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ó Senhor Deus! Tu fizeste os céus e a Terra pelo teu grande e forte braço! Nada é demasiado difícil para ti!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ah, Senhor Jeová! tu fizeste o céu e a terra com o teu grande poder e com o teu braço estendido (nada há que seja demasiado difícil para ti);