Jeremiah 32:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tiraste o teu povo Israel da terra do Egito, com sinais e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande terror;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tirou o seu povo Israel do Egito com milagres e maravilhas, usando a sua forte mão, o seu braço estendido e o seu grande poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tu fizeste sair do Egipto o teu povo, Israel, com prodígios e milagres, com mão forte e braço estendido e com grande terror!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tiraste o teu povo Israel da terra do Egito, com sinais e maravilhas, com mão forte, braço estendido e com grande terror;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tiraste o teu povo de Israel da terra do Egito, com sinais e maravilhas, com mão poderosa e braço estendido e com grande espanto;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tiraste o teu povo de Israel da terra do Egito, com sinais, e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tiraste o teu povo Israel da terra do Egito, com sinais e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por meio de milagres e prodígios, que puseram o inimigo em debandada, fizeste sair do Egito o teu povo, Israel, com mão forte e imenso poder.
Portuguese Bible Old Orthography
E tiraste o teu povo de Israel da terra do Egito, com sinais, e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tiraste o teu povo de Israel da terra do Egito, com sinais e maravilhas, com mão poderosa e braço estendido e com grande espanto,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O Senhor tirou Israel do Egito com sinais e maravilhas, com sua forte mão e com o braço estendido, causando grande medo por causa do seu grande poder!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Tiraste o povo de Israel da terra do Egito por meio do teu poder e da tua força e por meio de milagres e maravilhas que encheram de terror os nossos inimigos.
Portuguese NVI
Tiraste o teu povo do Egito com sinais e maravilhas, com mão poderosa e braço estendido, causando grande pavor.
Portuguese NVI 2023
Tiraste o teu povo da terra do Egito com sinais e prodígios, com mão poderosa e braço estendido, causando grande pavor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Tiraste Israel do Egito com sinais e maravilhas, com mão forte e braço poderoso e com grande terror.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Trouxeste Israel para fora do Egito por meio de atos extraordinários, sobrenaturais, com demonstrações de grande poder e espanto.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tu tiraste da terra do Egito o teu povo de Israel com sinais e com maravilhas, e com mão forte, e com braço estendido, e com grande terror;