Jeremiah 32:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
pois Zedequias, rei de Judá, o havia encarcerado, dizendo: Por que profetizas , dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a tomará;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Zedequias, rei de Judá, foi quem mandou que o prendessem. Ele não tinha gostado das coisas que Jeremias disse. Jeremias tinha dito: — Assim diz o SENHOR: “Entregarei esta cidade ao rei da Babilônia. Ela ficará sob o seu poder.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sedecias, rei de Judá, mandara-o prender, dizendo-lhe: «Porque profetizas desta forma: Assim fala o Senhor, ‘Vou entregar esta cidade ao rei da Babilónia, que se apoderará dela’?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Zedequias, rei de Judá, o havia prendido, dizendo: Por que profetizas que o Senhor declarou que entregará esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, que a conquistará?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: Por que profetizas tu que o SENHOR disse que entregaria esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomaria;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Por que profetizas tu, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomará;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Por que profetizas tu, dizendo: Assim diz o SENHOR: Eis que entrego esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a tomará;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O rei Sedecias tinha-o mandado prender ali, acusando-o de anunciar estas palavras do Senhor: «Vou permitir ao rei da Babilónia que conquiste esta cidade. Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
porque Zedequias, rei de Judá, o tinha encerrado, dizendo: Por que profetizas tu, dizendo: Assim diz o Senhor: Eis que entrego esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e ele a tomará;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: — Como você ousa profetizar que o Senhor Deus disse que entregará esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistará?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jeremias tinha sido preso por ordem de Zedequias, rei de Judá, porque anunciava sem parar a seguinte profecia: O Senhor entregará a cidade nas mãos do rei da Babilônia, e este conquistará a cidade;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O rei Zedequias havia mandado me prender, acusando-me de anunciar que o Senhor tinha dito o seguinte: “Eu entregarei esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a conquistará.
Portuguese NVI
Zedequias, rei de Judá, havia aprisionado Jeremias acusando-o de profetizar que o Senhor iria entregar a cidade nas mãos do rei da Babilônia, e que este a conquistaria;
Portuguese NVI 2023
Zedequias, rei de Judá, havia aprisionado Jeremias acusando‑o de fazer a seguinte profecia: “Assim diz o Senhor: ‘Entregarei esta cidade nas mãos do rei da Babilônia, e este a conquistará;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Zedequias, rei de Judá, o havia colocado ali e perguntado por que ele continuava a anunciar esta profecia: “Assim diz o S enhor: ‘Estou prestes a entregar esta cidade ao rei da Babilônia, e ele a conquistará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O rei Zedequias tinha-o mandado prender, sob a acusação de ter profetizado: “O Senhor entregará a cidade nas mãos do rei da Babilónia e este a conquistará!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois Zedequias, rei de Judá, o havia encerrado, dizendo: Porque profetizas tu e dizes: Assim diz Jeová: Eis que entregarei esta cidade nas mãos do rei de Babilônia, e ele a tomará;