Jeremiah 32:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e ele levará para Babilônia a Zedequias, que ali estará até que eu o visite, diz o Senhor, e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nabucodonosor levará Zedequias para a Babilônia e ali permanecerá até que eu volte a cuidar dele. Vocês lutarão contra os babilônios, mas não vencerão. É a decisão do SENHOR”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dizes ainda, da parte de Deus: ‘Sedecias será levado para a Babilónia e ali permanecerá até que Eu me ocupe dele. Se entrardes em guerra com os caldeus, nada conseguireis.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E que o rei da Babilônia levará Zedequias para a Babilônia, o qual ficará ali até que eu me ocupe dele, diz o Senhor? E que ainda que luteis contra os babilônios, não sereis vitoriosos?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e que ele levaria Zedequias para a Babilônia, onde estaria até que o SENHOR se lembrasse dele, como este disse; e, ainda que pelejásseis contra os caldeus, não seríeis bem sucedidos?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e ele levará Zedequias para a Babilônia e ali estará até que eu o visite, diz o Senhor; e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?)
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E ele levará Zedequias para Babilônia, e ali estará, até que eu o visite, diz o SENHOR e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sedecias será levado para a Babilónia e ali ficará, até que eu me ocupe dele. Palavra do Senhor! Mesmo que tentem resistir aos babilónios, não conseguirão!»
Portuguese Bible Old Orthography
e ele levará Zedequias para a Babilônia e ali estará até que eu o visite, diz o Senhor; e, ainda que pelejeis contra os caldeus, não ganhareis?)
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como ousa profetizar que ele levará Zedequias para a Babilônia, onde ficará até que o Senhor atente para ele, como ele mesmo disse, e que, se lutarmos contra os caldeus, não seremos bem-sucedidos?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E Nabucodonosor levará Zedequias para a Babilônia. Lá ele vai ficar preso até que o Senhor determine o seu fim. Se eles lutarem contra os babilônios, não poderão vencer.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Será levado para a Babilônia e ficará ali até que eu cuide dele. Mesmo que lute contra os babilônios, não poderá vencer. Eu, o Senhor, estou falando.”
Portuguese NVI
e que ele levaria Zedequias para a Babilônia, onde este ficaria até que o Senhor cuidasse da situação dele; e, ainda, que se eles lutassem contra os babilônios não seriam bem-sucedidos.
Portuguese NVI 2023
ele levará Zedequias para a Babilônia, onde este ficará até que eu cuide da situação dele, declara o Senhor. Se vocês lutarem contra os babilônios, não serão bem-sucedidos’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei levará Zedequias para a Babilônia, onde lidarei com ele’, diz o S enhor. ‘Vocês não serão bem-sucedidos se lutarem contra os babilônios’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele levará Zedequias para a Babilónia e o meterá na prisão por muitos anos, até que o Senhor se lembre dele. Porquê contestar factos? Vocês não poderão vencer!” Estas foram as palavras que Jeremias lhe falou repetidamente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e o rei de Babilônia levará para Babilônia Zedequias que ali estará até que eu o visite, diz Jeová? Ainda que pelejeis contra os caldeus, não sereis bem sucedidos.