Jeremiah 33:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naqueles dias e naquele tempo farei que brote a Davi um Renovo de justiça; ele executará juízo e justiça na terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Nesses dias e naquele tempo farei nascer para a família de Davi um renovo justo que estabelecerá o direito e a justiça no país.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nesses dias e nesse tempo, suscitarei de David um rebento de justiça, que praticará o direito e a equidade no país.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naqueles dias e naquele tempo farei brotar de Davi um Renovo justo; ele executará a justiça e o direito na terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naqueles dias e naquele tempo, farei brotar a Davi um Renovo de justiça; ele executará juízo e justiça na terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naqueles dias e naquele tempo, farei que brote a Davi um Renovo de justiça, e ele fará juízo e justiça na terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naqueles dias e naquele tempo farei brotar a Davi um Renovo de justiça, e ele fará juízo e justiça na terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então escolherei para rei um descendente justo, da família de David, que há de governar o país com justiça e equidade.
Portuguese Bible Old Orthography
Naqueles dias e naquele tempo, farei que brote a Davi um Renovo de justiça, e ele fará juízo e justiça na terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naqueles dias e naquele tempo, farei brotar a Davi um Renovo de justiça, e ele executará o juízo e a justiça na terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Nesses dias e nesse tempo, farei brotar o ramo de justiça, da árvore da família de Davi. Ele executará justiça sobre a terra!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nesse dia e nesse tempo, farei surgir um verdadeiro descendente de Davi, e ele fará nesta terra o que é direito e justo.
Portuguese NVI
" ‘Naqueles dias e naquela época farei brotar um Renovo justo da linhagem de Davi; ele fará o que é justo e certo na terra.
Portuguese NVI 2023
“Naqueles dias e naquela época, farei brotar um Renovo justo da linhagem de Davi; ele fará o que é justo e direito na terra.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Naquele dia e naquele tempo, levantarei um Renovo, um descendente justo da linhagem do rei Davi. Ele fará o que é justo e certo em toda a terra.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nessa altura, porei sobre o trono um Renovo justo, da descendência de David, o qual governará com justiça.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naqueles dias e naquele tempo farei brotar um Renovo de justiça para Davi; ele executará juízo e justiça na terra.