Jeremiah 34:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os escravos e as escravas que haviam libertado, e tornaram a escravizá-los.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas depois se arrependeram de tê-los libertado. Eles os obrigaram a voltar e os escravizaram novamente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mais tarde, porém, arrependeram-se e retomaram os seus escravos e escravas, que tinham libertado, reduzindo-os de novo ao estado de escravidão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas depois voltaram atrás e tomaram de volta os escravos e as escravas que haviam libertado, tornando a escravizá-los.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os servos e as servas que haviam despedido forros, e os sujeitaram por servos e por servas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, depois, se arrependeram, e fizeram voltar os servos e as servas que tinham libertado, e os sujeitaram por servos e por servas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os servos e as servas que haviam libertado, e os sujeitaram por servos e por servas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas mais tarde, mudaram de ideias e apoderaram-se deles novamente, fazendo-os outra vez escravos.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, depois, se arrependeram, e fizeram voltar os servos e as servas que tinham libertado, e os sujeitaram por servos e por servas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas depois mudaram de ideia, e fizeram voltar os escravos e as escravas que haviam libertado, e os sujeitaram outra vez à escravidão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, pouco tempo depois, mudaram de ideia e voltaram a escravizar homens e mulheres.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
mas depois mudaram de ideia, e os fizeram voltar, e os obrigaram a se tornarem escravos de novo.
Portuguese NVI
Mas, depois disso, mudou de idéia e tomou de volta os homens e as mulheres que havia libertado e tornou a escravizá-los.
Portuguese NVI 2023
No entanto, depois disso, mudou de ideia e tomou de volta os homens e as mulheres que havia libertado e tornou a escravizá‑los.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
mas depois mudaram de ideia. Tomaram de volta os homens e as mulheres que haviam libertado e os obrigaram a ser escravos novamente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas tratou-se de uma iniciativa temporária, porque ao fim de algum tempo tomaram coragem e recuperaram novamente os seus escravos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas depois se arrependeram, e fizeram voltar os servos e as servas que eles haviam deixado ir livres, e sujeitaram-nos como servos e servas.