Jeremiah 35:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de tsrael: Nunca jamais faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista diante de mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, o SENHOR Todo-Poderoso, o Deus de Israel, diz: “Sempre haverá um descendente da família de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
por isso, assim fala o Senhor do universo, o Deus de Israel: Não faltarão descendentes de Jonadab, filho de Recab, que estejam sempre na minha presença.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Jamais deixará de haver algum descendente de Jonadabe, filho de Recabe, que esteja sempre a meu serviço.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
por isso, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Nunca faltará homem a Jonadabe, filho de Recabe, que esteja na minha presença.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Nunca faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista perante a minha face todos os dias.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Nunca faltará homem a Jonadabe, filho de Recabe, que esteja na minha presença todos os dias.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
eu, o Senhor todo-poderoso, Deus de Israel, vos prometo que haverá sempre alguém da descendência de Jonadab, filho de Recab, que terá o privilégio de estar no meu santuário.»
Portuguese Bible Old Orthography
assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Nunca faltará varão a Jonadabe, filho de Recabe, que assista perante a minha face todos os dias.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Nunca faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente homem para me servir.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
assim diz o Senhor Todo-poderoso, o Deus de Israel: ‘Eu prometo que sempre haverá descendentes recabitas que vêm me adorar’ ”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, prometo que Jonadabe, filho de Recabe, terá sempre um descendente homem para me servir.
Portuguese NVI
Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Jamais faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente que me sirva’ ".
Portuguese NVI 2023
Por isso, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Jamais faltará a Jonadabe, filho de Recabe, um descendente que me sirva’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Sempre haverá descendentes de Jonadabe, filho de Recabe, para me servir’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
nunca faltará um descendente a Jonadabe, filho de Recabe, que me sirva!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
portanto assim diz Jeová dos Exércitos, Deus de Israel: A Jonadabe, filho de Recabe, não lhe faltará nunca varão que assista diante de mim para sempre.