Jeremiah 35:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nem de edificarmos casas para nossa habitação; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nunca construímos casas para morar nelas e não temos campos de uvas nem nenhum outro tipo de plantação.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
não construímos casas para habitar nelas, não temos vinhas, nem campos de sementeiras;
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não construímos casas para nossa habitação; nem possuímos vinha, campo ou semente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
nem edificamos casas para nossa habitação; não temos vinha, nem campo, nem semente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
nem edificamos casas para nossa habitação, nem temos vinha, nem campo, nem semente,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem edificamos casas para nossa habitação; nem temos vinha, nem campo, nem semente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Também não edificamos casas para nossa habitação; não possuímos vinhas, nem campos, nem sementeiras.
Portuguese Bible Old Orthography
nem edificamos casas para nossa habitação, nem temos vinha, nem campo, nem semente,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não construímos casas para morar. Não temos vinhas, nem campos, nem plantações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nunca construímos casas nem possuímos terras, vinhas, campos e lavoura.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não construímos casas para morar: moramos em barracas. Não temos plantações de uva, nem terras, nem sementes. Temos obedecido a tudo o que o nosso antepassado Jonadabe ordenou.
Portuguese NVI
não construímos casas para nossa moradia nem possuímos vinhas, campos ou plantações.
Portuguese NVI 2023
não construímos casas para nossa moradia nem possuímos vinhas, campos ou plantações.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não construímos casas, nem possuímos vinhedos e campos, nem plantamos lavouras.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Também nunca construímos casas para nossa habitação, nem mesmo possuímos vinhas, campos ou sementes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
nem de edificarmos casas para nossa moradia; nem de possuirmos vinha, nem campo, nem semente;