Jeremiah 36:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os ministros disseram a Baruque: — Vá e esconda-se. Faça com que Jeremias se esconda também. Ninguém deve saber onde estão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, os dignitários disseram a Baruc: «Vai e esconde-te com Jeremias, e que ninguém saiba onde estais.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então os chefes disseram a Baruque: Vai, esconde-te tu e Jeremias para que ninguém saiba onde estais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias; ninguém saiba onde estais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então replicaram-lhe: «Tu e Jeremias têm de se ir embora e esconder-se. Que ninguém saiba onde vocês estão!»
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então as autoridades disseram a Baruque: — Vá esconder-se, e leve Jeremias com você. Que ninguém saiba onde vocês estão!
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ouvindo a resposta, os oficiais disseram a Baruque: “Escute bem, Baruque! Você e Jeremias devem se esconder imediatamente! E não digam a ninguém onde vocês estão”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eles disseram: — Você e Jeremias precisam se esconder. Não deixem ninguém saber onde vocês estão.
Portuguese NVI
Os líderes disseram a Baruque: "Vá esconder-se com Jeremias; e que ninguém saiba onde vocês estão".
Portuguese NVI 2023
Os líderes disseram a Baruque: ― Vá esconder‑se com Jeremias. Que ninguém saiba onde vocês estão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Você e Jeremias devem se esconder!”, os oficiais disseram a Baruque. “Não digam a ninguém onde estão.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Vocês, tu e Jeremias, têm de se esconder!”, disseram os administradores a Baruque. “E não digam a ninguém onde estão!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias; não saiba alguém onde estais.