Jeremiah 36:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então enviou o rei a Jeúdi para trazer o rolo; e Jeúdi tomou-o da câmara de Elisama, o escriba, e o leu aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então o rei enviou a Jeudi para trazer o rolo da sala de Elisama, e Jeudi o leu ao rei e aos funcionários que estavam com o rei.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O rei mandou Judi buscar o livro; levando-o da sala do secretário Elichamá, Judi leu-o na presença do rei e de todos os dignitários que estavam ao serviço do rei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então o rei pediu que Jeúdi trouxesse o livro. Jeúdi o trouxe da sala de Elisama, o escriba, e o leu para o rei e para todos os chefes que estavam com o rei.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, enviou o rei a Jeudi, para que trouxesse o rolo; Jeudi tomou-o da câmara de Elisama, o escrivão, e o leu diante do rei e de todos os príncipes que estavam com ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, enviou o rei a Jeudi, para que trouxesse o rolo; e Jeudi tomou-o da câmara de Elisama, o escriba, e leu-o aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então enviou o rei a Jeudi, para que tomasse o rolo; e Jeudi tomou-o da câmara de Elisama, o escriba, e leu-o aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o rei mandou Jeudi ir buscar o rolo. Jeudi retirou-o da sala de Elisama e leu-o ao rei e a todos os oficiais que estavam presentes junto dele.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, enviou o rei a Jeudi, para que trouxesse o rolo; e Jeudi tomou-o da câmara de Elisama, o escriba, e leu-o aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o rei mandou que Jeudi fosse buscar o rolo. Jeudi pegou o rolo na câmara do escrivão Elisama e o leu diante do rei e de todas as autoridades que estavam com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Jeoaquim, ouvindo os fatos, mandou Jeudi buscar o rolo. Jeudi foi à sala de Elisama, o secretário, e de lá trouxe o rolo com as profecias. Chegando diante do rei e dos líderes do governo, Jeudi leu as mensagens do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o rei mandou que Jeudi fosse buscar o rolo. Ele foi à sala de Elisama, trouxe o rolo e leu para o rei Jeoaquim e todas as autoridades que estavam em volta dele.
Portuguese NVI
O rei mandou Jeudi pegar o rolo, e Jeudi o trouxe da sala de Elisama, o secretário, e o leu ao rei e a todos os líderes que estavam a seu serviço.
Portuguese NVI 2023
O rei mandou Jeudi pegar o rolo, e Jeudi o trouxe do recinto de Elisama, o secretário, e o leu ao rei e a todos os líderes que estavam a seu serviço.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O rei mandou Jeudi buscar o rolo. Jeudi o levou da sala do secretário Elisama e o leu para o rei e para todos os oficiais presentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Este mandou Jeudi ir buscar o rolo. Jeudi trouxe-o das dependências de Elisama e leu-o ao rei, na presença de todos os altos magistrados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Enviou o rei a Jeudi para ir buscar o rolo; este o tirou da câmara do secretário Elisama, e o leu aos ouvidos do rei, e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.