Jeremiah 36:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pode ser que caia a sua súplica diante do Senhor, e se converta cada um do seu mau caminho; pois grande é a ira e o furor que o Senhor tem manifestado contra este povo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Talvez peçam ao SENHOR que tenha piedade deles, e se afastem da sua maldade. Digo isto porque é muito grande a ira do SENHOR contra eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Talvez eles dirijam súplicas ao Senhor e se convertam dos seus maus caminhos, porque grande é a indignação e grande o furor com que o Senhor ameaça este povo.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Talvez a súplica deles chegue diante do Senhor, e cada um se converta do seu mau caminho; pois a ira e o furor com que o Senhor ameaça este povo são grandes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Pode ser que as suas humildes súplicas sejam bem acolhidas pelo SENHOR, e cada um se converta do seu mau caminho; porque grande é a ira e o furor que o SENHOR tem manifestado contra este povo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pode ser que caia a sua súplica diante do Senhor, e se converta cada um do seu mau caminho, porque grande é a ira e o furor que o Senhor tem manifestado contra este povo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pode ser que caia a sua súplica diante do SENHOR, e se converta cada um do seu mau caminho; porque grande é a ira e o furor que o SENHOR tem expressado contra este povo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Talvez eles peçam perdão ao Senhor e se arrependam dos seus maus caminhos, porque o Senhor ameaçou castigar este povo com a sua ira e fúria.»
Portuguese Bible Old Orthography
Pode ser que caia a sua súplica diante do Senhor, e se converta cada um do seu mau caminho, porque grande é a ira e o furor que o Senhor tem manifestado contra este povo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pode ser que as humildes súplicas deles sejam bem-acolhidas pelo Senhor, e cada um se converta do seu mau caminho; porque grande é a ira e o furor que o Senhor tem manifestado contra este povo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Talvez assim eles se arrependam e peçam, humildemente, perdão a Deus. Quem sabe assim o Senhor perdoe os pecados do povo, porque é grande o seu furor contra o seu povo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pode ser que assim eles orem a Deus e abandonem os seus maus caminhos, pois o Senhor está furioso e muito irado com este povo.
Portuguese NVI
Talvez a súplica deles chegue diante do Senhor, e cada um se converta de sua má conduta, pois é grande o furor anunciado pelo Senhor contra este povo".
Portuguese NVI 2023
Talvez a súplica deles chegue diante do Senhor, e cada um se converta da sua má conduta, pois é grande o furor anunciado pelo Senhor contra este povo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quem sabe eles abandonem seus maus caminhos e peçam perdão ao S enhor antes que seja tarde demais, pois o S enhor os ameaçou com sua ira ardente”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Talvez a sua súplica chegue diante do Senhor, e renunciem aos seus maus caminhos; porque grande é a ira e a fúria que o Senhor tem manifestado contra este povo.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pode ser que eles apresentem a sua súplica diante de Jeová e se tornem cada um do seu mau caminho; pois grande é a ira e o furor que Jeová pronunciou contra este povo.