Jeremiah 37:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Jeremias disse ao rei Zedequias: — Em que pequei contra Sua Majestade, os seus servos e o seu povo para que me colocasse na prisão?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Jeremias disse ainda ao rei Sedecias: «Que delito cometi contra ti, contra os teus ministros e contra este povo, para me meterdes na prisão?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Jeremias disse ainda ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, contra teus servos e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que pequei contra ti, ou contra os teus servos, ou contra este povo, para que me pusesses na prisão?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E acrescentou: «Que crime cometi eu contra ti, contra os teus oficiais, ou contra este povo, para me meteres na cadeia?
Portuguese Bible Old Orthography
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jeremias perguntou ao rei Zedequias: — Em que pequei contra o senhor, ó rei, ou contra os seus servos, ou contra este povo, para que me pusessem na prisão?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jeremias perguntou ao rei a razão de ter sido preso: “O que fiz para ser preso? Que crime cometi contra o rei, ou contra as autoridades, ou contra o povo, para ser jogado naquela prisão?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então aproveitei para perguntar a Zedequias: — Qual foi o crime que cometi contra o senhor, ó rei, ou contra as autoridades, ou contra este povo, para que me pusessem na cadeia?
Portuguese NVI
Então Jeremias disse ao rei Zedequias: "Que crime cometi contra ti ou contra os teus conselheiros ou contra este povo para que me mandasses para a prisão?
Portuguese NVI 2023
Então, Jeremias disse ao rei Zedequias: ― Que crime cometi contra ti, ou contra os teus servos, ou contra este povo, para que me mandasses para a prisão?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jeremias perguntou ao rei: “Que crime cometi? O que fiz contra o rei, contra seus servos ou contra o povo para ser preso?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Jeremias abordou a questão da sua detenção. “Que foi que eu fiz que justifique uma medida destas?”, perguntou ele ao rei. “Qual foi o crime que eu cometi? Diz-me só o que eu fiz contra ti, contra os governantes ou contra o povo!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que pequei contra ti, ou contra os teus servos, ou contra este povo, para que me tenhais metido no cárcere?