Jeremiah 37:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o exército de Faraó saíra do Egito; quando, pois, os caldeus que estavam sitiando Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. Quando os babilônios que estavam cercando Jerusalém souberam da notícia, retiraram o cerco contra Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Entretanto, o exército do faraó saiu do Egipto e quando os caldeus – que sitiavam Jerusalém – ouviram a notícia levantaram o cerco à cidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O exército do faraó havia saído do Egito; quando os babilônios, que estavam sitiando Jerusalém, ouviram essa notícia, retiraram-se de Jerusalém.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O exército de Faraó saíra do Egito; e, quando os caldeus, que sitiavam Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se dela.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Contudo, o exército de Faraó saiu do Egito; ouvindo os caldeus que tinham sitiado Jerusalém esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o exército de Faraó saíra do Egito; e quando os caldeus, que tinham sitiado Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O exército da Babilónia continuava a cercar Jerusalém. Porém quando ouviram que o exército egípcio tinha atravessado a fronteira, levantaram o cerco e bateram em retirada.
Portuguese Bible Old Orthography
Contudo, o exército de Faraó saiu do Egito; ouvindo os caldeus que tinham sitiado Jerusalém esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O exército de Faraó tinha vindo do Egito. Quando os caldeus, que sitiavam Jerusalém, ouviram isso, retiraram-se dela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nessa época, o exército do faraó chegou à fronteira sul de Judá para libertar Jerusalém, que estava cercada pelos exércitos da Babilônia. Nabucodonosor mandou suspender o cerco da cidade e partiu para o Sul, para combater o exército egípcio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nesse tempo, o exército egípcio havia saído do Egito. E, quando os babilônios que estavam cercando Jerusalém souberam disso, foram embora.
Portuguese NVI
Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. E quando os babilônios que cercavam Jerusalém ouviram isso, retiraram o cerco.
Portuguese NVI 2023
Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. Quando os babilônios, que cercavam Jerusalém, ouviram isso, levantaram o cerco.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nessa época, o exército do faraó do Egito partiu de sua terra, preparado para guerrear. Quando o exército babilônio soube disso, suspendeu o cerco de Jerusalém.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quando o exército do Faraó Hofra do Egito apareceu na fronteira do sul de Judá, para prestar auxílio à cidade de Jerusalém que estava a ser sitiada, o exército caldeu desviou-se de Jerusalém, para ir combater os egípcios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O exército de Faraó tinha saído do Egito; e quando os caldeus que sitiavam Jerusalém, ouviram esta nova, retiraram-se de Jerusalém.