Jeremiah 38:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel: Se te renderes aos príncipes do rei de Babilônia, será poupada a tua vida, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Jeremias disse a Zedequias: — O SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel, diz que se a Sua Majestade se render aos oficiais do rei da Babilônia, salvará a sua vida, esta cidade não será incendiada, e as pessoas da sua família viverão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, Jeremias disse a Sedecias: «Assim fala o Senhor do universo, o Deus de Israel: ‘Se te entregares aos oficiais do rei da Babilónia, terás a vida salva e a cidade não será queimada; viverás tu e a tua família.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se te renderes aos príncipes do rei da Babilônia, tua vida será poupada e esta cidade não será queimada; e vivereis tu e tua família.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se te renderes voluntariamente aos príncipes do rei da Babilônia, então, viverá tua alma, e esta cidade não se queimará, e viverás tu e a tua casa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se, voluntariamente, saíres, aos príncipes do rei da Babilônia, então, viverá a tua alma, e esta cidade não será queimada, e viverás tu e a tua casa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o SENHOR, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se voluntariamente saíres aos príncipes do rei de Babilônia, então viverá a tua alma, e esta cidade não se queimará a fogo, e viverás tu e a tua casa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Jeremias comunicou esta mensagem a Sedecias da parte do Senhor todo-poderoso, Deus de Israel: «Se te entregares aos generais do rei da Babilónia, a tua vida será poupada e esta cidade não será queimada. Tu e a tua família serão poupados.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, Jeremias disse a Zedequias: Assim diz o Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel: Se, voluntariamente, saíres, aos príncipes do rei da Babilônia, então, viverá a tua alma, e esta cidade não será queimada, e viverás tu e a tua casa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Jeremias disse a Zedequias: — Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, Deus de Israel: “Se você se render voluntariamente aos oficiais do rei da Babilônia, então a sua vida será poupada, esta cidade não será queimada, e você e a sua casa ficarão vivos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Jeremias disse a Zedequias: “Assim diz o Senhor Todo-poderoso, o Deus de Israel: ‘Se você se entregar imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, salvará sua vida, salvará Jerusalém da destruição e poderá viver com sua família, e esta cidade não será incendiada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então eu disse a Zedequias que o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, tinha dito o seguinte: — Rei Zedequias, se você se entregar aos oficiais do rei da Babilônia, você não será morto, e esta cidade não será queimada. Tanto você como a sua família ficarão vivos.
Portuguese NVI
Então Jeremias disse a Zedequias: "Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Se te renderes imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, tua vida será poupada e esta cidade não será incendiada; tu e a tua família viverão.
Portuguese NVI 2023
Então, Jeremias disse a Zedequias: ― Assim diz o Senhor, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: “Se você se render imediatamente aos oficiais do rei da Babilônia, a sua vida será poupada e esta cidade não será incendiada; você e a sua família viverão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Jeremias disse a Zedequias: “Assim diz o S enhor, o Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Se você se render aos oficiais babilônios, você e sua família viverão, e a cidade não será queimada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E Jeremias disse a Zedequias: “O Senhor, o Deus dos exércitos, o Deus de Israel, diz assim: ‘Se te renderes à Babilónia, tanto tu como a tua família serão conservados com vida e a cidade não será queimada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Jeremias a Zedequias: Assim diz Jeová, Deus dos exércitos, Deus de Israel: Se saíres aos príncipes do rei de Babilônia, viverá a tua alma e não será incendiada esta cidade;