Jeremiah 38:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas, se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou o Senhor:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas se recusar a se render, isto é o que o SENHOR me mostrou que acontecerá:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, se recusares entregar-te, eis o que o Senhor me revelou:
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas se não te renderes, esta é a palavra que o Senhor me mostrou:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas, se não quiseres sair, esta é a palavra que me revelou o SENHOR:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, se tu não quiseres sair, esta é a palavra que me mostrou o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas, se tu não quiseres sair, esta é a palavra que me mostrou o SENHOR:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas o Senhor mostrou-me em visão o que te acontecerá se recusares entregar-te.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, se tu não quiseres sair, esta é a palavra que me mostrou o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, se o senhor, ó rei, não quiser se render, isto é o que o Senhor Deus me mostrou:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas, se você teimar em não se render, é esta a profecia que o Senhor me autoriza a dar:
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Deus me mostrou o que acontecerá se o senhor não quiser se entregar.
Portuguese NVI
Mas se te recusares a render-se, foi isto que o Senhor me revelou:
Portuguese NVI 2023
Se, porém, não quiseres render‑te, foi isto que o Senhor me revelou:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas, se não quiser se render, foi isto que o S enhor me revelou:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, se recusares render-te, o Senhor revelou-me o que irá acontecer.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas se tu recusares sair, esta é a palavra que me mostrou Jeová.