Jeremiah 4:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vi também que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derrubadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vi que a terra fértil tinha virado um deserto e todas as cidades tinham sido destruídas pela obra do SENHOR. A sua fúria ardente fez isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Olhei de novo: a terra fértil tornara-se um deserto, todas as suas cidades tinham sido destruídas. Foi o Senhor, ao sopro da sua cólera!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vi também que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam arrasadas diante do Senhor, por causa do furor da sua ira.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Olhei ainda, e eis que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derribadas diante do SENHOR, diante do furor da sua ira.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Vi também que a terra fértil era um deserto e que todas as suas cidades estavam derribadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Vi também que a terra fértil era um deserto; e todas as suas cidades estavam derrubadas diante do SENHOR, diante do furor da sua ira.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vejo a terra fértil transformada num deserto; as cidades ficaram em ruínas por causa da terrível ira do Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
Vi também que a terra fértil era um deserto e que todas as suas cidades estavam derribadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Olhei ainda, e eis que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derrubadas em ruínas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Olhei, e os vales de terra boa e produtiva haviam se transformado em desertos; todas as cidades haviam sido derrubadas diante da presença do Senhor e estavam em ruínas, por causa do Senhor, por causa do fogo da sua ira.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vi ainda que a terra boa tinha virado um deserto e que as cidades tinham sido arrasadas por Deus, por causa do seu grande furor.
Portuguese NVI
Olhei, e a terra fértil era deserto; todas as suas cidades estavam em ruínas por causa do Senhor, por causa do fogo da sua ira.
Portuguese NVI 2023
Olhei, e a terra fértil era um deserto; todas as suas cidades estavam em ruínas por causa do Senhor, por causa do ardor da sua ira.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Olhei, e os campos férteis haviam se transformado em deserto; as cidades estavam em ruínas, por causa da ira ardente do S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os férteis vales tinham-se tornado em terras secas e desertas; todas as cidades estavam derribadas, diante do Senhor, e esmagadas pela sua fúria.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Olhei, e eis que a terra de jardins era um deserto, e todas as suas cidades estavam demolidas diante de Jeová e diante do ardor da sua ira.