Jeremiah 40:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
voltaram, então, todos os judeus de todos os lugares para onde foram arrojados, e vieram para a terra de Judá, a Gedalias, a Mizpá, e colheram vinho e frutos do verão com muita abundância.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então estes judeus deixaram os lugares onde estavam dispersos e foram para a terra de Judá. Eles apresentaram-se em Mispá, perante Gedalias. Também começaram a armazenar vinho e frutas em abundância.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Voltaram, então, todos os judeus desses lugares por onde andavam dispersos e chegaram à terra de Judá, junto de Godolias, em Mispá. E tiveram uma grande colheita de vinho e frutos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
todos os judeus de todos os lugares para onde foram lançados voltaram para a terra de Judá, até Gedalias em Mispá, e colheram grande quantidade de uvas para o vinho e frutas de verão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
então, voltaram todos eles de todos os lugares para onde foram lançados e vieram à terra de Judá, a Gedalias, a Mispa; e colheram vinho e frutas de verão em muita abundância.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
tornaram, então, todos os judeus de todos os lugares para onde foram lançados, e vieram à terra de Judá, a Gedalias, a Mispa, e recolheram vinho e frutas do verão com muita abundância.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então voltaram todos os judeus de todos os lugares, para onde foram lançados, e vieram à terra de Judá, a Gedalias, a Mizpá; e recolheram vinho e frutas do verão com muita abundância.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então deixaram os lugares para onde tinham fugido e regressaram a Judá. Chegaram à presença de Godolias, em Mispá e colhiam uvas e fruta em grande quantidade.
Portuguese Bible Old Orthography
tornaram, então, todos os judeus de todos os lugares para onde foram lançados, e vieram à terra de Judá, a Gedalias, a Mispa, e recolheram vinho e frutas do verão com muita abundância.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então todos esses judeus voltaram de todos os lugares para onde tinham sido dispersos e vieram à terra de Judá, para junto de Gedalias, em Mispa. E colheram vinho e frutas de verão em grande abundância.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por causa disso, resolveram todos voltar para Judá, de todas as terras para onde tinham fugido. Apresentaram-se a Gedalias, em Mispá, tomaram posse de campos e fazendas e colheram muitas uvas para o vinho e frutas de verão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí os judeus saíram de todos os lugares onde estavam espalhados e voltaram para a terra de Judá. Eles foram até Mispa, onde vivia Gedalias, e fizeram muito vinho e colheram muitas frutas.
Portuguese NVI
voltaram, de todos os lugares para onde tinham sido espalhados, e vieram para a terra de Judá, e foram até Gedalias em Mispá. E fizeram uma grande colheita de uvas para o vinho, e também de frutas de verão.
Portuguese NVI 2023
Então, voltaram de todos os lugares para onde tinham sido espalhados; vieram para a terra de Judá e foram até Gedalias, em Mispá. E fizeram uma grande colheita de frutas de verão e de uvas para o vinho.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
começaram a voltar para Judá dos lugares para os quais haviam fugido. Pararam em Mispá, onde se encontraram com Gedalias. Depois, seguiram para os campos em Judá e tiveram uma farta colheita de uvas e frutas de verão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
começaram a voltar para Judá vindos dessas muitas terras para onde tinham fugido. Concentraram-se em Mizpá, para discutirem com Gedalias os planos de recuperação das terras; depois juntaram uma grande colheita de vinho e de muita fruta.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
então voltaram de todos os lugares para onde foram arrojados, e vieram à terra de Judá ter com Gedalias a Mispa, e colheram o vinho e os frutos do verão em grande abundância.