Jeremiah 40:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa; pois falas falsamente contra Ismael.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Gedalias, filho de Aicão, disse a Joanã, filho de Careá: — Não faça isso, porque o que disse sobre Ismael não é certo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas Godolias, filho de Aicam, disse a Joanan, filho de Caré: «Não faças tal coisa. É mentira o que dizes de Ismael.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas Gedalias, filho de Aicam, disse a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa, pois não falas a verdade sobre Ismael.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa, porque isso que falas contra Ismael é falso.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa, porque falas falsamente contra Ismael.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa; porque falas falsamente contra Ismael.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porém Godolias respondeu-lhe: «Não faças isso! O que estás a dizer acerca de Ismael não é verdade!»
Portuguese Bible Old Orthography
Mas disse Gedalias, filho de Aicão, a Joanã, filho de Careá: Não faças tal coisa, porque falas falsamente contra Ismael.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas Gedalias, filho de Aicão, disse a Joanã, filho de Careá: — Não faça isso! Porque isso que você está dizendo a respeito de Ismael é falso.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas Gedalias, filho de Aicão, respondeu a Joanã, filho de Careá: “Você está proibido de fazer isso! Você está espalhando mentiras sobre Ismael”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas Gedalias respondeu: — Não mate Ismael! O que você está dizendo a respeito dele é mentira.
Portuguese NVI
Mas Gedalias, filho de Aicam, disse a Joanã, filho de Careá: "Não faça uma coisa dessas. O que você está dizendo sobre Ismael não é verdade".
Portuguese NVI 2023
No entanto, Gedalias, filho de Aicam, disse a Joanã, filho de Careá: ― Não faça uma coisa dessa. O que você está dizendo sobre Ismael não é verdade.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Gedalias, porém, disse a Joanã: “Eu o proíbo de fazer isso, pois você está mentindo a respeito de Ismael”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas Gedalias respondeu-lhe: “Proíbo-te de fazeres uma coisa semelhante! O que estás a dizer de Ismael é simplesmente mentira!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Gedalias, filho de Aicão, porém, disse a Joanã, filho de Careá: Não farás isso; pois o que tu dizes de Ismael, é falso.