Jeremiah 41:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele, tomaram a todo o resto do povo que Ismael, filho de Netanias, tinha levado cativo de Mizpá, depois que matara Gedalias, filho de Aicão, a saber, aos soldados, as mulheres, aos meninos e aos eunucos, que Joanã havia recobrado de Gibeão,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Joanã, filho de Careá, e os oficiais do seu exército que estavam com ele resgataram o povo. Ismael tinha capturado essas pessoas em Mispá depois de ter matado a Gedalias. Entre os resgatados havia homens, soldados, mulheres, crianças e altos ministros. Joanã trouxe todos eles de Gibeom.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Joanan, filho de Caré, e os oficiais de guerra que o acompanhavam, tomaram todos os sobreviventes de que Ismael, filho de Natanias, se apoderara em Mispá, depois de ter morto Godolias, filho de Aicam: guerreiros, mulheres, crianças e eunucos, que mandara regressar de Guibeon.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele levaram todos os que haviam restado em Mispá, os quais ele havia resgatado de Ismael, filho de Netanias, depois de matar Gedalias, filho de Aicam, a saber: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais da corte que havia trazido de Gibeão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomou, então, Joanã, filho de Careá, e todos os príncipes dos exércitos que estavam com ele a todo o restante do povo que Ismael, filho de Netanias, levara cativo de Mispa, depois de ter ferido a Gedalias, filho de Aicão, isto é, os homens valentes de guerra, as mulheres, os meninos e os eunucos que havia recobrado de Gibeão;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, tomou Joanã, filho de Careá, e todos os príncipes dos exércitos que estavam com ele a todo o resto do povo que ele havia recobrado de Ismael, filho de Netanias, desde Mispa, depois que tinha sido ferido Gedalias, filho de Aicão, e aos homens valentes de guerra, e às mulheres, e aos meninos, e aos eunucos que havia recobrado de Gibeão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então tomou Joanã, filho de Careá, e todos os capitães dos exércitos que estavam com ele, a todo o restante do povo que ele havia recobrado de Ismael, filho de Netanias, desde Mizpá, depois de haver matado a Gedalias, filho de Aicão, isto é, aos homens poderosos de guerra, e às mulheres, e aos meninos, e aos eunucos que havia recobrado de Gibeom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Joanan e os oficiais que estavam com ele, tomaram conta do povo que Ismael fizera prisioneiro, em Mispá, após ter assassinado Godolias. Entre eles havia soldados, mulheres, crianças e eunucos; eram os que eles libertaram em Guibeon.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, tomou Joanã, filho de Careá, e todos os príncipes dos exércitos que estavam com ele a todo o resto do povo que ele havia recobrado de Ismael, filho de Netanias, desde Mispa, depois que tinha sido ferido Gedalias, filho de Aicão, e aos homens valentes de guerra, e às mulheres, e aos meninos, e aos eunucos que havia recobrado de Gibeão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes dos exércitos que estavam com ele reuniram todo o restante do povo que Ismael, filho de Netanias, havia levado cativo de Mispa, depois de ter matado Gedalias, filho de Aicão, isto é, reuniram os homens valentes de guerra, as mulheres, os meninos e os eunucos que havia recuperado em Gibeão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então Joanã, filho de Careá, e todos os seus comandantes do exército e os seus soldados além de todo o povo que tinham livrado das mãos de Ismael, filho de Netanias, depois que ele tinha assassinado Gedalias, filho de Aicão — os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais da corte, que ele tinha trazido de Gibeom —
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Joanã e os chefes do exército que estavam com ele reuniram os soldados, as mulheres, as crianças e os eunucos que Ismael havia levado de Mispa como prisioneiros, depois de ter matado Gedalias. Assim reuniram a gente que Joanã havia tomado de Ismael em Gibeão
Portuguese NVI
Então, Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que com ele estavam levaram todos os que tinham restado em Mispá, os quais ele tinha resgatado de Ismael, filho de Netanias, depois que este havia assassinado Gedalias, filho de Aicam: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais do palácio real, que ele tinha trazido de Gibeom.
Portuguese NVI 2023
Então, Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que estavam com ele levaram todo o remanescente do povo em Mispá, que ele tinha resgatado de Ismael, filho de Netanias, depois que este havia assassinado Gedalias, filho de Aicam: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais do palácio real, que ele tinha trazido de Gibeom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Joanã, filho de Careá, e os outros comandantes levaram todo o povo que tinham resgatado em Gibeom: os soldados, as mulheres, as crianças e os oficiais do palácio que Ismael havia capturado em Mispá depois de matar Gedalias.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Joanã e os seus homens foram para a povoação de Gerute-Quimã, perto de Belém, levando consigo os que tinham livrado das mãos de Ismael, soldados, mulheres, crianças e eunucos, preparando-se para se passarem para o Egito.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Joanã, filho de Careá, com todos os capitães das forças que estavam com ele, tomou de Mispa todo o resto do povo, os homens de guerra, e as mulheres, e os meninos, e os eunucos, que ele havia feito voltar de Gibeão, e que havia recobrado de Ismael, filho de Netanias, depois de ter este matado a Gedalias, filho de Aicão.