Jeremiah 41:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Matou também Ismael a todos os judeus que estavam com Gedalias, em Mizpá, como também aos soldados caldeus que se achavam ali.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ismael também matou a todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispá e aos soldados da Babilônia que se encontravam ali.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Ismael matou também todos os judeus que estavam com Godolias, em Mispá, e igualmente todos os guerreiros caldeus que ali se encontravam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias, em Mispá, assim como os soldados babilônios que se achavam ali.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Também matou Ismael a todos os judeus que estavam com Gedalias, em Mispa, como também aos caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Também feriu Ismael todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispa, como também aos caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Também matou Ismael a todos os judeus que com ele, com Gedalias, estavam em Mizpá, como também aos caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ismael matou também todos os habitantes de Judá que estavam com Godolias em Mispá e os soldados babilónios que ocasionalmente se encontravam ali.
Portuguese Bible Old Orthography
Também feriu Ismael todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispa, como também aos caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias, em Mispa, e os caldeus, homens de guerra, que se achavam ali.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois saíram e mataram todos os soldados judeus e babilônios que o rei da Babilônia tinha colocado à disposição de Gedalias em Mispá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispa e os soldados babilônios que estavam lá.
Portuguese NVI
Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispá, bem como os soldados babilônios que ali estavam.
Portuguese NVI 2023
Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispá, bem como os soldados babilônios que ali estavam.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ismael também matou todos os soldados judeus e babilônios que estavam com Gedalias em Mispá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Seguidamente, saíram e assassinaram todos os judeus chefes da administração pública e os soldados caldeus que viviam ali em Mizpá com Gedalias.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Matou também Ismael a todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispa, e aos caldeus que foram achados ali, a saber, aos homens de guerra.