Jeremiah 42:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor; pois eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não temam ao rei da Babilônia, a quem agora vocês temem tanto. Não tenham medo dele porque eu estou com vocês, eu os resgatarei e os salvarei das mãos dele. Eu, o SENHOR, afirmo isto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não vos apavoreis por causa do rei da Babilónia, de quem tendes medo! Não o temais – oráculo do Senhor porque estou convosco para vos salvar e vos livrar das suas mãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não temais o rei da Babilônia, a quem temeis; não o temais, diz o Senhor, pois estou convosco para vos salvar e para vos livrar da mão dele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e vos livrar das suas mãos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos fazer livrar das suas mãos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não temais o rei de Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o SENHOR, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos livrar da sua mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não tenham medo do rei da Babilónia! Não se preocupem com ele. Eu estou convosco, vou socorrer-vos e livrar-vos do seu poder. Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Não temais o rei da Babilônia, a quem vós temeis; não o temais, diz o Senhor, porque eu sou convosco, para vos salvar e para vos fazer livrar das suas mãos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não tenham medo do rei da Babilônia, de quem agora vocês estão com medo. Não tenham medo dele, diz o Senhor, porque eu estou com vocês, para os salvar e livrar das mãos dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não tenham mais medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele’, diz o Senhor, ‘pois eu estou do seu lado. Eu os protegerei dos exércitos e do grande poder do rei da Babilônia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não tenham mais medo do rei da Babilônia, pois estou com vocês. Eu os salvarei e os livrarei do poder dele. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Portuguese NVI
Não tenham medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele, declara o Senhor, pois estou com vocês e os salvarei e os livrarei das mãos dele.
Portuguese NVI 2023
Não tenham medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele — declara o Senhor —, pois estou com vocês, e os salvarei e livrarei das mãos dele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não precisam mais ter medo do rei da Babilônia’, diz o S enhor. ‘Pois eu estou com vocês; eu os salvarei e os livrarei das mãos dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas agora não tenham mais receio do rei da Babilónia, porque eu estou convosco, para vos salvar e livrar das suas mãos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não tenhais medo do rei de Babilônia, de quem vós tendes medo; não tenhais medo dele, diz Jeová; pois eu sou convosco para vos salvar, e para vos livrar das suas mãos.