Jeremiah 43:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e dize-lhes: Assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nabucodonozor, rei de Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá o seu pavilhão real sobre elas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então diga a eles que eu, o SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel mandarei chamar o meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia. Sobre estas pedras que escondi aqui colocarei o seu trono, e ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e diz-lhes: Assim fala o Senhor do universo, Deus de Israel: ‘Vou mandar buscar o meu servo Nabucodonosor, rei da Babilónia, e porei o seu trono sobre as pedras que enterrei neste lugar, e ele estenderá sobre elas o seu tapete real.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Convocarei Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que enterrei, e ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e dize-lhes: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que eu mandarei vir a Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que encaixei; ele estenderá o seu baldaquino real sobre elas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dize-lhes: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida, anuncia-lhes que eu, o Senhor todo-poderoso, Deus de Israel, vou trazer o meu servo, o rei Nabucodonosor da Babilónia, a este lugar. Ele estabelecerá o seu trono sobre as pedras que aqui escondeste e estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese Bible Old Orthography
E dize-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu enviarei, e tomarei a Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
e diga-lhes: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Eis que eu mandarei vir Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e porei o seu trono sobre estas pedras que enterrei; ele estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois anuncie o seguinte: Assim diz o Senhor Todo-poderoso, o Deus de Israel: Eu mesmo farei o meu servo, Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacar a terra do Egito. Ele colocará o seu trono sobre as pedras que eu enterrei na calçada do palácio. Ele armará a tenda real sobre essas pedras.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois, diga a eles o seguinte: “Eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, mandarei vir o meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele vai pôr o seu trono em cima dessas pedras que você enterrou e vai armar a barraca real sobre elas.
Portuguese NVI
Então diga-lhes: ‘Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Mandarei chamar meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, e ele colocará o seu trono sobre essas pedras que enterrei, e estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese NVI 2023
Então, diga‑lhes: “Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Mandarei chamar Nabucodonosor, rei da Babilônia, o meu servo, e ele colocará o seu trono sobre essas pedras que enterrei e estenderá a sua tenda real sobre elas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Certamente trarei meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, aqui para o Egito. Colocarei seu trono sobre estas pedras que escondi. Ele estenderá sobre elas sua tenda real.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E diz à gente de Judá: O Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, vos diz: Hei de trazer Nabucodonozor, o rei da Babilónia, aqui ao Egito, porque ele cumpre o serviço que eu pretendo. Porei o seu trono sobre estas pedras que agora foram escondidas; a sua tenda real cobri-las-á.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e dize-lhes: Assim diz Jeová dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que enviarei e tomarei o meu servo, Nabucodonosor, rei de Babilônia, e porei o seu trono sobre estas pedras que escondi; e ele estenderá sobre elas o seu pavilhão real.