Jeremiah 43:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não obedeceu pois Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo, à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então nem Joanã, filho de Careá, nem os oficiais do exército, nem ninguém do povo obedeceu ao SENHOR, que disse que permanecessem na terra de Judá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Joanan, filho de Caré, os chefes e todo o povo não escutaram a voz do Senhor para permanecerem na terra de Judá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim Joanã, filho de Careá, todos os chefes dos exércitos e todo o povo desobedeceram à voz do Senhor de que ficassem na terra de Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não obedeceu, pois, Joanã, filho de Careá, e nenhum de todos os capitães dos exércitos, nem o povo todo à voz do SENHOR, para ficarem na terra de Judá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não obedeceu, pois, Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não obedeceu, pois, Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os capitães dos exércitos, nem o povo todo, à voz do SENHOR, para ficarem na terra de Judá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Assim nem Joanan, nem os oficiais do exército, nem o povo, quiseram dar ouvidos às ordens do Senhor, para que ficassem na terra de Judá.
Portuguese Bible Old Orthography
Não obedeceu, pois, Joanã, filho de Careá, nem nenhum de todos os príncipes dos exércitos, nem o povo todo à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim nem Joanã, filho de Careá, nem os capitães dos exércitos, nem o povo todo obedeceu à voz do Senhor, para ficarem na terra de Judá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, Joanã, filho de Careá, todos os comandantes do exército e todo o povo preferiram desobedecer à ordem do Senhor. Em vez de ficarem em Judá, resolveram partir para o Egito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim Joanã, e os oficiais do exército, e todo o povo não quiseram obedecer à ordem que o Senhor Deus tinha dado para ficar em Judá.
Portuguese NVI
Assim Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército e todo o povo desobedeceram à ordem do Senhor de que permanecessem na terra de Judá.
Portuguese NVI 2023
Assim, Joanã, filho de Careá, todos os comandantes do exército e todo o povo desobedeceram à ordem do Senhor de que permanecessem na terra de Judá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Joanã, os outros comandantes e todo o povo não obedeceram à ordem do S enhor para que ficassem em Judá.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Joanã e todos os oficiais do exército, assim como o povo, recusaram obedecer ao Senhor e ficar em Judá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não obedeceram Joanã, filho de Careá, e todos os capitães das forças, e todo o povo, à voz de Jeová, para morarem na terra de Judá.