Jeremiah 44:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Até o dia de hoje vocês não se humilharam, não tiveram temor nem viveram de acordo com as leis e estatutos que dei a vocês e aos seus antepassados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Até hoje, ainda não se arrependeram, não tiveram temor, nem cumpriram a minha lei, nem os mandamentos que vos dei, a vós e a vossos pais.’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vossos compatriotas não se humilharam até o dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não se humilharam até ao dia de hoje, não temeram, não andaram na minha lei nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Até hoje, ainda não se arrependeram, respeitando e cumprindo a minha lei e as ordens que vos dei e aos vossos antepassados.
Portuguese Bible Old Orthography
Não se humilharam até ao dia de hoje, nem temeram, nem andaram na minha lei, nem nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não se humilharam até o dia de hoje, não temeram, não andaram na minha lei nem nos meus estatutos, que pus diante de vocês e dos seus pais.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Até hoje vocês não se humilharam, nem sentiram tristeza pelos seus pecados. Vocês não me respeitam, não obedecem à minha lei e aos decretos que eu ordenei aos primeiros israelitas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas até hoje vocês não se humilharam, não me respeitaram e não viveram de acordo com as leis e os mandamentos que dei a vocês e aos seus antepassados.
Portuguese NVI
Até hoje eles não se humilharam nem mostraram reverência, e não têm seguido a minha lei e os decretos que coloquei diante de vocês e dos seus antepassados".
Portuguese NVI 2023
Até hoje não se humilharam nem mostraram reverência e não seguiram a minha lei e os estatutos que dei a vocês e aos seus antepassados”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Até hoje, não mostraram remorso nem temor. Ninguém escolheu obedecer à minha lei e aos decretos que dei a vocês e a seus antepassados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até este preciso momento ainda não houve arrependimento da vossa parte; ninguém quis voltar para mim e seguir a Lei que dei aos vossos antepassados.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Até o dia de hoje não se humilharam nem tiveram temor, nem andaram na minha lei e nos meus estatutos, que pus diante de vós e diante de vossos pais.