Jeremiah 44:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto assim diz o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: Eis que eu ponho o meu rosto contra vós para mal, e para desarraigar todo o Judá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Portanto, eu, o SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel afirmo que enfrentarei vocês e acabarei com todo o povo de Judá.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Portanto, assim fala o Senhor do universo, Deus de Israel: ‘Eis que volto a minha face contra vós para vossa ruína e vou destruir Judá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Decidi trazer a catástrofe sobre vós e destruir todo o Judá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que voltarei o rosto contra vós outros para mal e para eliminar a todo o Judá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu ponho o rosto contra vós, para mal e para desarraigar a todo o Judá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto assim diz o SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu ponho o meu rosto contra vós para mal, e para desarraigar a todo o Judá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, eu, o Senhor todo-poderoso, Deus de Israel, garanto que me vou voltar contra vocês e vou destruir Judá completamente.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que eu ponho o rosto contra vós, para mal e para desarraigar a todo o Judá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Eis que voltarei o meu rosto contra vocês para trazer desgraça e para eliminar todo o povo de Judá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, assim diz o Senhor, o Deus de Israel: “O meu plano é castigar todos vocês e destruir completamente todo o povo de Judá.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Portanto, eu, o Senhor Todo-Poderoso, o Deus de Israel, destruirei vocês e acabarei completamente com o povo de Judá.
Portuguese NVI
"Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Estou decidido a trazer desgraça sobre vocês e a destruir todo o Judá.
Portuguese NVI 2023
― Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: “Estou decidido a trazer desgraça sobre vocês e destruir todo o Judá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto, assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Estou decidido a destruir cada um de vocês!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, o Senhor dos exércitos, o Deus de Israel, vos diz: O meu rosto arde em cólera e destruirei por completo Judá!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto assim diz Jeová dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que porei o meu rosto contra vós para mal e para exterminar a todo Judá.