Jeremiah 46:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque aquele dia é o dia do Senhor Deus dos exércitos, dia de vingança para ele se vingar dos seus adversários. A espada devorará, e se fartará, e se embriagará com o sangue deles; pois o Senhor Deus dos exércitos tem um sacrifício na terra do Norte junto ao rio Eufrates.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Esse será o dia do SENHOR Deus Todo-Poderoso; o dia em que se vingará dos seus inimigos. A espada devorará até ficar satisfeita e apagará a sua sede com sangue. É o sacrifício para o SENHOR Deus Todo-Poderoso na terra do norte, ao lado do rio Eufrates.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Esse dia é para o Senhor, Deus do universo, dia de vingança contra os seus inimigos. A espada devorará até se fartar, embriagar-se-á com o seu sangue. Pois é um sacrifício para o Senhor, Deus do universo, nas terras do norte, nas margens do Eufrates.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque aquele dia é o dia do Senhor, o Senhor dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários. A espada devorará, até se fartar e se embriagar com o sangue deles; pois o Senhor, o Senhor dos Exércitos, celebrará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque este dia é o Dia do Senhor, o SENHOR dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários; a espada devorará, fartar-se-á e se embriagará com o sangue deles; porque o Senhor, o SENHOR dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque este dia é o dia do Senhor Jeová dos Exércitos, dia de vingança para se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o Senhor Jeová dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque este dia é o dia do Senhor DEUS dos Exércitos, dia de vingança para ele se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o Senhor DEUS dos Exércitos tem um sacrifício na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas para o Senhor, Deus todo-poderoso, hoje é o dia da sua vingança e vai castigar os seus inimigos. A sua espada, qual monstro esfomeado, vai devorá-los até ficar satisfeita e saciada com o seu sangue. O Senhor todo-poderoso, sacrificará as suas vítimas no norte, junto ao Eufrates.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque este dia é o dia do Senhor JEOVÁ dos Exércitos, dia de vingança para se vingar dos seus adversários; e a espada devorará, e fartar-se-á, e embriagar-se-á com o sangue deles; porque o Senhor JEOVÁ dos Exércitos tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Porque este dia é o Dia do Senhor, o Senhor dos Exércitos, dia de vingança contra os seus adversários. A espada os devorará, ficará saciada e embriagada com o sangue deles. Porque o Senhor, o Senhor dos Exércitos, tem um sacrifício na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao Senhor Todo-poderoso. Será o dia de vingança, o dia em que ele vai se vingar de seus inimigos. A sua espada vai devorar vidas e mais vidas, até perder o corte, até ficar embriagada de sangue! Porque o Soberano, o Senhor Todo-poderoso, oferecerá em sacrifício suas vítimas na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esse é o Dia do Senhor, o Deus Todo-Poderoso! Hoje, ele se vingará; hoje, ele castigará os seus inimigos. A sua espada os devorará até não querer mais e beberá o sangue deles até ficar satisfeita. Hoje, o Senhor Todo-Poderoso oferecerá as suas vítimas em sacrifício no Norte, perto do rio Eufrates.
Portuguese NVI
Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao Senhor dos Exércitos. Será um dia de vingança, para vingar-se dos seus adversários. A espada devorará até saciar-se, até satisfazer sua sede de sangue. Porque o Soberano, o Senhor dos Exércitos, fará um banquete na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese NVI 2023
Mas aquele dia pertence ao Soberano, ao Senhor dos Exércitos. Será um dia de vingança, para vingar‑se dos seus adversários. A espada devorará até saciar‑se, até satisfazer sua sede de sangue. Porque o Soberano, o Senhor dos Exércitos, fará um sacrifício na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Porque este é o dia do Soberano S enhor dos Exércitos, dia de vingar-se de seus inimigos. A espada devorará até se fartar, sim, até se embriagar com seu sangue. O Soberano S enhor dos Exércitos receberá hoje um sacrifício na terra do norte, junto ao rio Eufrates.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque para Deus, o Senhor dos exércitos, este dia é o dia da vingança sobre os seus inimigos. A espada devorará até ficar saciada, sim, até ficar embriagada de sangue, porque Deus, o Senhor dos exércitos, irá receber um sacrifício, lá nas regiões do norte, junto ao rio Eufrates!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Aquele dia, porém, é dia do Senhor, Jeová dos Exércitos, dia de vingança em que se vingará dos seus adversários; a espada devorará e se fartará e se embriagará com o sangue deles. Pois o Senhor, Jeová dos exércitos, tem um sacrifício na terra do norte junto ao rio Eufrates.