Jeremiah 46:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas não temas tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; pois eis que te livrarei mesmo de longe, e a tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e ficará tranqüilo e sossegado, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Mas você, meu servo Jacó, não tema. Não desanime, Israel. Eu o resgatarei desse país distante, a você e aos seus descendentes, da terra onde moram exilados. Jacó voltará a viver em paz, tranquilo, e ninguém o fará temer.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Mas tu, Jacob, meu servo, não temas, não te assustes, Israel, porque vou trazer-te da terra longínqua, e os teus descendentes, do país onde estão cativos. Jacob tornará a viver em segurança, tranquilo e sem temor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas tu, meu servo Jacó, não temas nem te assustes, ó Israel; pois livrarei a ti, mesmo que de longe, e a tua descendência da terra do cativeiro; então Jacó voltará e ficará tranquilo e em paz, e ninguém o perturbará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não temas, pois, tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque eu te livrarei do país remoto e a tua descendência, da terra do seu cativeiro; Jacó voltará e ficará tranqüilo e confiante; não haverá quem o atemorize.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não temas, pois, tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei mesmo de longe e a tua semente da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará, e sossegará, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas não temas tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei mesmo de longe, como também a tua descendência da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará, e sossegará, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Povo meu, não tenhas medo; povo de Israel, não fiques aterrorizado. Vou libertar-te dessa terra longínqua, para onde foste prisioneiro. Voltarás para a tua terra, e ali viverás em paz; ali terás segurança e ninguém te irá incomodar.
Portuguese Bible Old Orthography
Não temas, pois, tu, servo meu, Jacó, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei mesmo de longe e a tua semente da terra do seu cativeiro; e Jacó voltará, e descansará, e sossegará, e não haverá quem o atemorize.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Não tenha medo, meu servo Jacó, nem fique assustado, ó Israel. Pois eis que eu o livrarei dessa terra distante e salvarei a sua descendência da terra do exílio; Jacó voltará e ficará tranquilo e sossegado; e não haverá quem o atemorize.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Mas quanto a você, meu servo Jacó, não tema! E vocês, povo de Israel, não tenham medo! Eu mesmo os trarei de volta da terra do seu exílio. O meu povo voltará para sua terra, onde viverá tranquilo e em segurança; ninguém fará que fiquem com medo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Descendentes do meu servo Jacó, não tenham medo! Povo de Israel, não fique assustado! Eu os livrarei dessa terra distante, da terra onde vocês são prisioneiros. Vocês voltarão e viverão em paz; viverão em segurança, e ninguém fará com que fiquem com medo.
Portuguese NVI
"Quanto a você, não tema, meu servo Jacó! Não fique assustado, ó Israel! Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e em segurança; ninguém o inquietará.
Portuguese NVI 2023
“Quanto a você, não tema, meu servo Jacó! Não fique assustado, ó Israel! Eu o salvarei de um lugar distante; e os seus descendentes, da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e segurança; ninguém o espantará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Mas não tenha medo, meu servo Jacó; não desanime, ó Israel. Pois eu o trarei de volta de terras distantes, e seus descendentes retornarão do exílio. Israel voltará a ter uma vida de paz e sossego, e ninguém o assustará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não estejam atemorizados, ó meu povo! Vocês que estão a retornar à vossa própria terra, não se espantem! Porque vos salvarei, mesmo estando muito longe, e trarei os vossos filhos de uma terra bem distante. Sim, Israel há de voltar, encontrará descanso e nada o tornará receoso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas tu não tenhas medo, servo meu Jacó, nem te espantes, Israel; porque eu te livrarei de terras remotas e da terra do seu cativeiro a tua linhagem; voltará Jacó, e ficará tranquilo e sossegado, e ninguém o amedrontará.