Jeremiah 46:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por que razão os vejo espantados e voltando as costas? Os seus heróis estão abatidos, e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há por todos os lados, diz o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O SENHOR diz: “O que estou vendo? Os guerreiros retrocedem, fogem derrotados. Fogem sem olhar para trás; há terror por todos os lados.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, que vejo eu? Estão aterrados, põem-se em fuga os seus guerreiros, foram batidos e fogem à pressa, sem olhar para trás! De todas as partes, o terror oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por que razão os vejo espantados e dando as costas? Os seus heróis estão abatidos e vão fugindo, sem olhar para trás; há terror por todos os lados, diz o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Estão derrotados os seus valentes e vão fugindo, sem olhar para trás; há terror ao redor, diz o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Os seus heróis estão abatidos e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há ao redor, diz o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Os seus valentes estão abatidos, e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há ao redor, diz o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Mas que vejo eu?” — pergunta o Senhor. “Eles recuam cheios de medo! Os seus soldados foram derrotados; foram vencidos pelo pânico e correm quanto podem, sem olhar para trás. Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Por que razão vejo os medrosos voltando as costas? Os seus heróis estão abatidos e vão fugindo, sem olharem para trás; terror há ao redor, diz o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Mas o que vejo?” — diz o Senhor. “Eles ficaram com medo e viraram as costas. Os seus valentes estão derrotados e vão fugindo, sem olhar para trás; há terror por todos os lados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas o que está acontecendo? O exército do Egito foge, apavorado! Os soldados mais valentes fogem, correndo, sem ao menos olhar para trás. Estão cercados de terror, por todos os lados”, diz o Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Mas o que estou vendo?” — pergunta Deus. “Os egípcios estão fugindo de medo. Eles correm apavorados e fogem tão depressa, que nem olham para trás.
Portuguese NVI
Mas o que vejo? Eles estão apavorados, estão se retirando, seus guerreiros estão derrotados. Fogem às pressas, sem olhar para trás; há terror por todos os lados", declara o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Mas o que vejo? Eles estão apavorados, estão se retirando, os seus guerreiros estão derrotados. Fogem às pressas, sem olhar para trás; há pavor por todos os lados”, declara o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas o que vejo? O exército egípcio foge, apavorado. Seus guerreiros mais valentes correm sem olhar para trás. Estão cercados de terror”, diz o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas reparem! O exército egípcio está a fugir de terror; os melhores dos seus soldados correm sem sequer olhar para trás. Sim, o terror circunda-os de todos os lados!, diz o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por que tenho esta visão? eles se espantam e voltam para trás; os seus valentes são derrotados e fogem precipitados: terror há por todos os lados, diz Jeová.