Jeremiah 49:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Abandone os seus órfãos, que eu os cuidarei; e as suas viúvas confiarão em mim”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Abandona os teus órfãos, que Eu cuidarei deles; as tuas viúvas podem confiar em mim!»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deixa os teus órfãos, e eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deixa os teus órfãos; eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiarão em mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deixa os teus órfãos, eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiem em mim.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deixem comigo os vossos órfãos e tomarei conta deles. As vossas viúvas terão o meu apoio.
Portuguese Bible Old Orthography
Deixa os teus órfãos; eu os guardarei em vida; e as tuas viúvas confiarão em mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deixe os seus órfãos, que eu os guardarei em vida; e as suas viúvas podem confiar em mim.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas eu cuidarei dos órfãos edomitas; as viúvas de Edom poderão confiar em mim”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deixem os seus órfãos comigo, que eu tomarei conta deles. As suas viúvas podem confiar em mim.
Portuguese NVI
‘Deixe os seus órfãos; eu protegerei a vida deles. As suas viúvas também podem confiar em mim’ ".
Portuguese NVI 2023
‘Deixe os seus órfãos; eu protegerei a vida deles. As suas viúvas também podem confiar em mim’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Protegerei, contudo, os órfãos que restarem em seu meio, e as viúvas também podem esperar minha ajuda”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No entanto, farei com que os seus órfãos sejam poupados e as suas viúvas serei eu quem as sustentará.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deixa os teus órfãos, eu os conservarei em vida; e confiem em mim tuas viúvas.