Jeremiah 49:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E acenderei fogo no muro de Damasco, o qual consumirá os palácios de Bene-Hadade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ascenderei fogo à muralha de Damasco, e consumirei os palácios de Ben-Hadade ”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vou lançar o fogo às muralhas de Damasco, que devorará os palácios de Ben-Hadad.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Atearei fogo no muro de Damasco, que destruirá os palácios de Ben-Hadade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acenderei fogo dentro do muro de Damasco, o qual consumirá os palácios de Ben-Hadade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E acenderei fogo no muro de Damasco, o qual consumirá os palácios de Ben-Hadade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E acenderei fogo no muro de Damasco, e consumirá os palácios de Bene-Hadade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Porei fogo aos muros de Damasco e incendiarei os palácios do rei Ben-Hadad!»
Portuguese Bible Old Orthography
E acenderei fogo no muro de Damasco, o qual consumirá os palácios de Ben-Hadade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Porei fogo nas muralhas de Damasco, o qual queimará os palácios de Ben-Hadade.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Acenderei um fogo nos muros de Damasco! Esse fogo destruirá os palácios de Ben-Hadade, rei da Síria”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu queimarei as muralhas de Damasco, e o fogo destruirá os palácios de Ben-Hadade.
Portuguese NVI
"Porei fogo nas muralhas de Damasco, que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade. "
Portuguese NVI 2023
“Porei fogo nos muros de Damasco, o qual consumirá as fortalezas de Ben-Hadade”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Acenderei fogo nos muros de Damasco, e ele queimará os palácios de Ben-Hadade.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Farei acender um fogo à beira de Damasco, que se pegará às fortalezas de Ben-Hadade.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acenderei fogo no muro de Damasco, e devorará os palácios de Ben-Hadade.