Jeremiah 49:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A respeito de Quedar, e dos reinos de Hazor, que Nabucodonozor, rei de Babilônia, feriu. Assim diz o Senhor: Levantai-vos, subi contra Quedar, e destruí os filhos do Oriente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mensagem do SENHOR acerca de Quedar e dos reinos de Hazor que Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou: “Levantem e ataquem Quedar! Destruam aos povos do Oriente.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Contra Quedar e os reinos de Haçor, que destruiu Nabucodonosor, rei da Babilónia, assim fala o Senhor, «Levantai-vos! Marchai contra Quedar! Aniquilai as tribos do Oriente!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A respeito de Quedar e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, derrotou. Assim diz o Senhor: Levantai-vos, subi contra Quedar e destruí os homens do oriente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A respeito de Quedar e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, feriu. Assim diz o SENHOR: Levantai-vos, subi contra Quedar e destruí os filhos do Oriente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Contra Quedar e contra os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, feriu. Assim diz o Senhor: Levantai-vos, subi contra Quedar e destruí os filhos do Oriente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Acerca de Quedar, e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, feriu. Assim diz o SENHOR: Levantai-vos, subi contra Quedar, e destruí os filhos do oriente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O Senhor diz acerca da tribo de Quedar e dos reinos dependentes de Haçor, que foram conquistados pelo rei Nabucodonosor da Babilónia: «Ataquem os habitantes de Quedar e destruam essa gente do oriente!
Portuguese Bible Old Orthography
Contra Quedar e contra os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, feriu. Assim diz o Senhor: Levantai-vos, subi contra Quedar e destruí os filhos do Oriente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A respeito de Quedar e dos reinos de Hazor, que foram derrotados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, assim diz o Senhor: “Levantem-se e ataquem Quedar; destruam esse povo do Oriente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esta profecia trata de Quedar e dos reinos de Hazor, que serão destruídos por Nabucodonosor, rei da Babilônia. Assim diz o Senhor: “Prepare o seu exército, ataquem Quedar e destruam o povo do Oriente!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O Senhor Deus disse o seguinte a respeito da tribo de Quedar e das autoridades da cidade de Hazor, que foram derrotadas pelo rei Nabucodonosor, da Babilônia: — Saiam e ataquem o povo de Quedar; destruam essa tribo do Oriente!
Portuguese NVI
Acerca de Quedar e os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, derrotou, assim diz o Senhor: "Preparem-se, ataquem Quedar e destruam o povo do oriente.
Portuguese NVI 2023
Acerca de Quedar e os reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, derrotou: Assim diz o Senhor: “Preparem‑se, ataquem Quedar e destruam o povo do oriente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esta é a mensagem acerca de Quedar e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, atacou. Assim diz o S enhor: “Avancem contra Quedar! Destruam o povo do Oriente!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Esta profecia refere-se a Quedar e aos reinos de Hazor que Nabucodonozor, o rei da Babilónia, irá destruir.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A respeito de Quedar, e dos reinos de Hazor, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, feriu. Assim diz Jeová: Levantai-vos, subi a Quedar, e despojai os filhos do oriente.