Jeremiah 49:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
As suas tendas e os seus rebanhos serão tomados; as suas cortinas serão levadas, como também todos os seus vasos, e os seus camelos; e lhes gritarão: Há terror de todos os lados!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As suas tendas e rebanhos serão arrebatados junto com as cortinas das tendas, seus móveis e os seus camelos. O povo lhes gritará: ‘Terror por todas partes!’
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Apoderem-se das suas tendas e rebanhos! Apropriem-se dos seus tapetes, das suas bagagens, sejam-lhe retirados os seus camelos! Gritai contra eles: ‘Terror por todo o lado!’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Suas tendas e seus rebanhos serão tomados; suas lonas serão levadas, como também todos os seus vasos e seus camelos; e lhes gritarão: Há terror por todos os lados!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tomarão as suas tendas, os seus rebanhos; as lonas das suas tendas, todos os seus bens e os seus camelos levarão para si; e lhes gritarão: Há horror por toda parte!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tomarão as suas tendas, e os seus gados, as suas cortinas, e todos os seus utensílios, e os seus camelos levarão para si; e lhes gritarão: Há medo de todos os lados!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tomarão as suas tendas, os seus gados, as suas cortinas e todos os seus utensílios, e os seus camelos levarão para si; e lhes clamarão: Há medo por todos os lados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Apoderem-se das suas tendas e rebanhos, dos seus abrigos e de todos os seus haveres. Tomem posse dos seus camelos e digam ao povo: “Estão cercados pelo terror!”
Portuguese Bible Old Orthography
Tomarão as suas tendas, e os seus gados, as suas cortinas, e todos os seus utensílios, e os seus camelos levarão para si; e lhes gritarão: Há medo de todos os lados!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eles pegarão as suas tendas, os seus rebanhos; levarão embora as lonas das suas tendas, todos os seus bens e os seus camelos; e lhes gritarão: ‘Há terror por todos os lados!’
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tomem suas tendas, as riquezas e os rebanhos, suas cortinas com todos os seus utensílios e camelos. Gritem contra eles: ‘Há terror por toda parte!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Peguem as suas barracas, os seus rebanhos, as cortinas das suas barracas e tudo o que encontrarem nelas. Tomem os seus camelos e digam: “Em toda parte, o povo está com medo!”
Portuguese NVI
Tomem suas tendas e seus rebanhos, suas cortinas com todos os seus utensílios e camelos. Gritam contra eles: ‘Há terror por todos os lados! ’
Portuguese NVI 2023
Tomem as suas tendas e os seus rebanhos, as suas cortinas com todos os seus utensílios e camelos que levam para si. Gritem contra eles: ‘Há pavor por todos os lados!’.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tomarão seus rebanhos e tendas e levarão seus bens e camelos. Por toda parte se ouvirão gritos de pânico: ‘Estamos cercados de terror!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os seus rebanhos e as suas tendas serão tomados; tudo o que está dentro destas será levado: as lindas cortinas, os belos recipientes e vasos. Os camelos serão levados igualmente. À volta só se ouvirão gritos de pânico: “Estamos cercados de pavor! Já não nos podemos livrar!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As suas tendas e os seus rebanhos, tomá-los-ão; levarão para si as suas cortinas e todos os seus vasos, e os seus camelos; e gritarão a eles: Há terror por toda a parte.