Jeremiah 5:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E até os profetas se farão como vento, e a palavra não está com eles; assim se lhes fará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os profetas são só vento. Deus não lhes disse nada. O que dizem é o que acontecerá com eles mesmos”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os profetas são apenas vento, e a Palavra de Deus não está com eles.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Até mesmo os profetas não passam de vento, e eles não têm a palavra; assim, acontecerá a eles o que anunciam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Até os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles, as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles; assim lhes sucederá a eles mesmos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E até os profetas serão como vento, porque a palavra não está com eles; assim se lhes sucederá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As palavras dos profetas são como o vento: o que dizem não vale nada e o mal que anunciam só a eles acontece.»
Portuguese Bible Old Orthography
E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles; assim lhes sucederá a eles mesmos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles; as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os profetas de Deus não passam de um bando de faladores que não têm autoridade para falar. Todas essas ameaças de castigo vão cair sobre eles mesmos, mas não sobre nós!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: — Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.
Portuguese NVI
Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso aconteça com eles o que dizem".
Portuguese NVI 2023
Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso, aconteça com eles o que dizem”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os profetas que ele envia são uns tagarelas que não falam em nome dele. Que suas previsões de calamidade caiam sobre eles mesmos!’.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Até as palavras dos profetas”, dizem eles, “são como sacos vazios, só com ar; estão cheios de palavras, mas sem autoridade divina. As suas ameaças de condenação cairão sobre eles próprios, não sobre nós!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os profetas tornar-se-ão vento, e a palavra não está neles. Assim se lhes fará.