Jeremiah 5:15 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eis que trago sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor; é uma nação durável, uma nação antiga, uma nação cuja língua ignoras, e não entenderás o que ela falar.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Israel, esta é a mensagem do SENHOR: “Trarei de longe uma nação forte e com uma longa história. Você não conhece o idioma dessa nação e não entende o que dizem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ó casa de Israel, farei vir contra ti uma nação de longe, uma nação antiga e duradoira, uma nação cuja língua desconheces, cujas palavras não entendes oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E trago contra vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor. É uma nação vitoriosa, uma nação antiga, uma nação cuja língua não conheces e cuja fala não entendes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que trago sobre ti uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR; nação robusta, nação antiga, nação cuja língua ignoras; e não entendes o que ela fala.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor, uma nação robusta, uma nação antiquíssima, uma nação cuja língua ignorarás; e não entenderás o que ela falar.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR; é uma nação robusta, é uma nação antiqüíssima, uma nação cuja língua ignorarás, e não entenderás o que ela falar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eis que vou mandar contra vós um povo de longe, para vos atacar, ó Israel! É uma nação poderosa e antiga, uma nação cuja língua não sabes falar, nem percebes o que eles dizem.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz o Senhor, uma nação robusta, uma nação antiqüíssima, uma nação cuja língua ignorarás; e não entenderás o que ela falar.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que trago contra você uma nação de longe, ó casa de Israel”, diz o Senhor; “nação robusta, nação antiga, nação cuja língua você não conhece; e cuja fala você não entende.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Ouça, povo de Israel”, declara o Senhor, “vou fazer uma nação antiga e distante atacar a sua terra; essa nação é muito poderosa, e fala uma língua que vocês não entendem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Escute, povo de Israel, o que o Senhor diz: — Eu, o Senhor, vou trazer de longe uma nação para atacá-los. É uma nação forte e antiga, que fala uma língua que vocês não conhecem e palavras que vocês não entendem.
Portuguese NVI
"Ó comunidade de Israel", declara o Senhor. "estou trazendo de longe uma nação para atacá-la: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua você não conhece e cuja fala você não entende.
Portuguese NVI 2023
Ó Israel”, declara o Senhor, “estou trazendo de longe uma nação para atacar você: uma nação muito antiga e invencível, uma nação cuja língua você não conhece e cuja fala você não entende.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ó Israel, trarei uma nação distante para atacá-lo”, diz o S enhor. “É uma nação poderosa, nação antiga, cuja língua você não conhece, cuja fala você não entende.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vejam bem, hei de trazer uma nação distante contra vocês, ó Israel, diz o Senhor, uma nação poderosa, uma nação antiga, cuja língua vocês desconhecem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que trarei sobre vós uma nação de longe, ó casa de Israel, diz Jeová; é uma nação imperecível, uma nação antiga, uma nação cuja língua não sabes, nem entendes o que dizem.