Jeremiah 5:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Todos eles são guerreiros corajosos; a bolsa onde levam as suas flechas é como um sepulcro aberto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A sua boca é como um sepulcro aberto e todos são valentes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos os seus homens são valentes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são poderosos.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As suas flechas são morte certa e todos eles são valentes soldados.
Portuguese Bible Old Orthography
A sua aljava é como uma sepultura aberta; todos eles são valentes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A aljava deles é como uma sepultura aberta; todos os seus homens são valentes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As suas armas são mortais; todos os soldados dessa nação são homens valentes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os soldados desse país são valentes; com as suas flechas, eles matam sem dó nem piedade.
Portuguese NVI
Sua aljava é como um túmulo aberto; toda ela é composta de guerreiros.
Portuguese NVI 2023
A aljava deles é como um túmulo aberto; todos eles são guerreiros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Suas armas são mortais, seus guerreiros são valentes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A sua aljava de flechas é mortal; todos os seus valentes são gente de grande força.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A sua aljava é um sepulcro aberto, todos eles são valentes.