Jeremiah 5:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ouvi agora isto, ó povo insensato e sem entendimento, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ouça, povo insensato e ignorante, que tem olhos, mas não vê, que tem ouvidos, mas não ouve.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ouve, povo ignorante e insensato! Vós que tendes olhos e não vedes, ouvidos e não ouvis,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ouvi agora isto, vós, povo insensato e sem entendimento, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ouvi agora isto, ó povo insensato e sem entendimento, que tendes olhos e não vedes, tendes ouvidos e não ouvis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ouvi, agora, isto, ó povo louco e sem coração, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ouvi agora isto, ó povo insensato, e sem coração, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
“Prestem atenção, gente louca e insensata, que têm olhos, mas não veem têm ouvidos, mas não ouvem!”
Portuguese Bible Old Orthography
Ouvi, agora, isto, ó povo louco e sem coração, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
“Escute agora isto, povo tolo e sem entendimento, vocês que têm olhos e não veem, têm ouvidos e não ouvem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Escute bem, povo tolo e ignorante, gente que tem olhos mas não vê, que tem ouvidos mas não ouve.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Preste atenção, povo tolo e sem juízo, vocês, que têm olhos, mas não veem, e ouvidos, mas não ouvem.
Portuguese NVI
Ouçam isto, vocês, povo tolo e insensato, que têm olhos mas não vêem, têm ouvidos mas não ouvem:
Portuguese NVI 2023
Ouçam isto, vocês, povo tolo e insensato, que têm olhos, mas não veem, que têm ouvidos, mas não ouvem:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ouça, povo tolo e insensato, que tem olhos, mas não vê, que tem ouvidos, mas não ouve.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ouçam, ó povo louco e insensato, vocês que têm olhos e não veem nada, que têm ouvidos e não ouvem nada!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ouvi isto, povo insensato e sem entendimento; que tendes olhos e não vedes; que tendes ouvidos e não ouvis: