Jeremiah 5:29 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acaso não hei de trazer o castigo por causa destas coisas? diz o senhor; ou não hei de vingar-me de uma nação como esta?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Será que não devo castigá-los por isso? Será que não devo me vingar de uma nação assim?” Assim diz o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como não hei-de punir tais crimes e não me hei-de vingar de um povo como este? Oráculo do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por acaso não trarei castigo por causa dessas coisas, diz o Senhor, ou não me vingarei de uma nação como esta?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não castigaria eu estas coisas? -- diz o SENHOR; não me vingaria eu de nação como esta?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não castigaria eu estas coisas? — diz o Senhor; não se vingaria a minha alma de uma nação como esta?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porventura não castigaria eu por causa destas coisas? diz o SENHOR; não me vingaria eu de uma nação como esta?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas eu, hei de castigá-los por tudo isso! Este povo terá de pagar pelo que me fez! Palavra do Senhor!
Portuguese Bible Old Orthography
Não castigaria eu estas coisas? — diz o Senhor; não se vingaria a minha alma de uma nação como esta?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deixaria eu de castigar estas coisas?” — diz o Senhor. “Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Seria possível fechar os meus olhos diante de todo esse pecado?”, pergunta o Senhor. “Seria justo deixar de castigar essa nação tão má?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Mas eu os castigarei por causa disso e me vingarei desta nação. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
Portuguese NVI
Não devo eu castigá-los? ", pergunta o Senhor. "Não devo eu vingar-me de uma nação como essa?
Portuguese NVI 2023
Não devo eu castigá‑los?”, declara o Senhor. “Não devo eu vingar‑me de uma nação como essa?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Acaso não devo castigá-los por isso?”, diz o S enhor. “Não devo me vingar de uma nação como esta?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deveria então sentar-me recostado e fazer como se nada disto se desse?, pergunta o Senhor Deus. Não hei de eu castigar uma nação assim?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acaso, não hei de castigar por causa destas coisas? — diz Jeová; duma nação como esta não se há de vingar a minha alma?