Jeremiah 5:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Como cavalos de lançamento bem nutridos, andavam rinchando cada um à mulher do seu próximo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Como cavalos ansiosos, cada um relincha atrás da mulher do outro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eram garanhões bem nutridos e lascivos; cada um arde em cobiça diante da mulher do seu próximo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Como garanhões bem nutridos, cada um andava relinchando à mulher do seu próximo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
como garanhões bem fartos, correm de um lado para outro, cada um rinchando à mulher do seu companheiro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu companheiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu próximo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ficaram como cavalos bem alimentados e cheios de cio, cada qual cobiçando a mulher do próximo.
Portuguese Bible Old Orthography
como cavalos bem fartos, levantam-se pela manhã, rinchando cada um à mulher do seu companheiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como garanhões bem fartos e cheios de desejo, cada um fica rinchando para a mulher do seu próximo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles são belos cavalos, bem alimentados e cheios de desejos, cada um relinchando para a mulher do próximo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
Portuguese NVI
Eles são garanhões bem-alimentados e excitados, cada um relinchando para a mulher do próximo.
Portuguese NVI 2023
Eles são garanhões bem alimentados e excitados, cada um relinchando para a mulher do seu próximo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
São garanhões bem alimentados e cheios de desejo, cada um relinchando para a esposa de seu próximo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estão todos bem tratados, como cavalos nédios; todas as manhãs relincham para a companheira do seu próximo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tornaram-se como cavalos de lançamento bem nutridos; cada um rinchava à mulher do seu próximo.