Jeremiah 50:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a iniqüidade em Israel, e não haverá; e o pecado em Judá, e não se achará; pois perdoarei aos que eu deixar de resto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nesses dias e naquele tempo, a maldade de Israel não aparecerá mais, ainda que procurem por ela. Também procurarão pela maldade de Judá, mas não a encontrarão, porque eu perdoarei aos que deixei com vida. Eu, o SENHOR, afirmo isso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Naqueles dias e naquele tempo – oráculo do Senhor buscar-se-á a culpabilidade de Israel e não será encontrada; também não acharão o pecado de Judá, porque perdoarei aos que tiver poupado.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Naqueles dias, e naquele tempo, diz o Senhor, se procurará iniquidade em Israel, mas não será achada; e o pecado em Judá, e não se achará; pois perdoarei os remanescentes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Naqueles dias e naquele tempo, diz o SENHOR, buscar-se-á a iniqüidade de Israel, e já não haverá; os pecados de Judá, mas não se acharão; porque perdoarei aos remanescentes que eu deixar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a maldade de Israel e não será achada; e os pecados de Judá, mas não se acharão, porque perdoarei os que eu deixar de resto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Naqueles dias, e naquele tempo, diz o SENHOR, buscar-se-á a maldade de Israel, e não será achada; e os pecados de Judá, mas não se acharão; porque perdoarei os remanescentes que eu deixar.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando vier esse tempo, não se encontrará pecado em Israel, nem maldade em Judá, porque perdoarei a esse povo, a quem salvei a vida. Palavra do Senhor!”»
Portuguese Bible Old Orthography
Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, buscar-se-á a maldade de Israel e não será achada; e os pecados de Judá, mas não se acharão, porque perdoarei os que eu deixar de resto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Naqueles dias e naquele tempo, diz o Senhor, se sairá em busca da iniquidade de Israel, mas ela já não existirá; procurarão os pecados de Judá, mas eles não serão encontrados, porque perdoarei aqueles que eu deixar como remanescente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Naqueles dias”, diz o Senhor, “não se encontrará pecado em Israel ou Judá, pois perdoarei todos os pecados do remanescente do povo que eu separei e protegi.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando esse dia chegar, ninguém achará mais pecado em Israel nem maldade em Judá, pois perdoarei aqueles que eu deixar com vida. Eu, o Senhor, estou falando.
Portuguese NVI
Naqueles dias, naquela época", declara o Senhor, "se procurará pela iniqüidade de israel, mas nada será achado, pelos pecados de Judá, mas nenhum será encontrado, pois perdoarei o remanescente que eu poupar.
Portuguese NVI 2023
Naqueles dias e naquela época”, declara o Senhor, “procurarão pela iniquidade de Israel, mas nada será achado; procurarão pelos pecados de Judá, mas nenhum será encontrado, pois perdoarei o remanescente que eu poupar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Naqueles dias”, diz o S enhor, “não se encontrará pecado algum em Israel nem em Judá, pois perdoarei o remanescente que eu preservar.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Naqueles dias, diz o Senhor, não se encontrará pecado nem em Israel nem em Judá, porque perdoarei tudo ao restante povo que eu proteger.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Naqueles dias e naquele tempo, diz Jeová, buscar-se-á a iniquidade de Israel, e não a haverá mais; e os pecados de Judá, e não se acharão: pois perdoarei aos que eu reservar.