Jeremiah 50:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Matai a todos os seus novilhos, desçam ao degoladouro; ai deles! porque é chegado o seu dia, o tempo da sua punição.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Matem todos os seus novilhos, levem-nos para serem degolados. Pobre deles! Porque chegou a hora do seu castigo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Matai todos os seus touros; sejam conduzidos ao matadouro! Ai deles, porque chegou o seu dia, o tempo do seu castigo!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Matai todos os seus novilhos, que desçam ao matadouro; ai deles! Porque o seu dia chegou, o tempo da sua punição.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Matai à espada a todos os seus touros, aos seus valentes; desçam eles para o matadouro; ai deles! Pois é chegado o seu dia, o tempo do seu castigo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Matai à espada a todos os seus novilhos, que eles desçam ao degoladouro; ai deles! Porque veio o seu dia, o tempo da sua visitação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Matai a todos os seus novilhos, desçam a matança. Ai deles, porque veio o seu dia, o tempo do seu castigo!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Matem as suas tropas, deem cabo deles! Os habitantes da Babilónia estão condenados! Chegou o momento de serem castigados.
Portuguese Bible Old Orthography
Matai à espada a todos os seus novilhos, que eles desçam ao degoladouro; ai deles! Porque veio o seu dia, o tempo da sua visitação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Matem à espada todos os seus touros! Que sejam levados para o matadouro! Ai deles! Pois é chegado o seu dia, o tempo do seu castigo.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Matem todos os jovens guerreiros da Babilônia, não deixem escapar um sequer! Chegou o dia do castigo para os babilônios! Morrerão como bois que descem para o matadouro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Matem todos os seus soldados! Acabem com eles! Coitado do povo da Babilônia! Chegou o dia do seu castigo!
Portuguese NVI
Matem todos os seus jovens guerreiros! Que eles desçam para o matadouro! Ai deles! Pois chegou o seu dia, a hora de serem castigados.
Portuguese NVI 2023
Matem todos os seus novilhos! Que eles desçam para o matadouro! Ai deles! Pois chegou o seu dia, a hora de serem castigados.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ataquem todos os seus jovens guerreiros e acabem com eles. Que aflição os espera, pois chegou o dia do castigo da Babilônia!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nem sequer o gado! Matem tudo o que vive! Veio realmente o tempo em que a Babilónia terá de ser devastada.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Matai a todos os seus novilhos; desçam eles ao degoladouro: ai deles! pois é chegado o seu dia, o tempo da sua visitação.