Jeremiah 50:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas o seu Redentor é forte; o Senhor dos exércitos é o seu nome. Certamente defenderá em juízo a causa deles, para dar descanso à terra, e inquietar os moradores de Babilônia.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas o seu Redentor é mais forte; o seu nome é o SENHOR Todo-Poderoso. Ele se encarregará de defendê-los, trará paz ao país, mas terror aos habitantes da Babilônia”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porém, o seu redentor é poderoso: o seu nome é Senhor do universo. Defenderá com ardor a sua causa, para dar repouso à terra e fazer tremer os habitantes da Babilónia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas o seu Redentor é forte; o seu nome é Senhor dos Exércitos. Certamente defenderá em juízo a causa deles, para dar descanso à terra e inquietar os moradores da Babilônia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
mas o seu Redentor é forte, SENHOR dos Exércitos é o seu nome; certamente, pleiteará a causa deles, para aquietar a terra e inquietar os moradores da Babilônia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas o seu Redentor é forte, o Senhor dos Exércitos é o seu nome; certamente, pleiteará a causa deles, para dar descanso à terra e inquietar os moradores da Babilônia.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas o seu Redentor é forte, o SENHOR dos Exércitos é o seu nome; certamente pleiteará a causa deles, para dar descanso à terra, e inquietar os moradores de Babilônia.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Mas aquele que vem em seu socorro é poderoso! É o Senhor todo-poderoso. Ele defenderá a sua causa e trará paz à terra, juntamente com o castigo sobre o povo da Babilónia.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas o seu Redentor é forte, o Senhor dos Exércitos é o seu nome; certamente, pleiteará a causa deles, para dar descanso à terra e inquietar os moradores da Babilônia.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas o Redentor deles é forte; Senhor dos Exércitos é o seu nome. Certamente defenderá a causa deles, para aquietar a terra e inquietar os moradores da Babilônia.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Mas acontece que o Redentor deles é forte e poderoso. O seu nome é o Senhor Todo-poderoso. Ele defenderá os interesses do seu povo e fará os israelitas voltarem para sua terra natal. Por outro lado, ele acabará com a paz e a tranquilidade dos moradores da Babilônia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas aquele que vai libertá-los é forte; o seu nome é Senhor, o Todo-Poderoso. Ele mesmo defenderá a causa deles e trará paz à terra; mas para o povo da Babilônia ele trará confusão.
Portuguese NVI
Contudo, o Redentor deles é forte; o Senhor dos Exércitos é o seu nome. Ele mesmo defenderá a causa deles, e trará descanso à terra, mas inquietação aos que vivem na Babilônia.
Portuguese NVI 2023
Contudo, o Redentor deles é forte; Senhor dos Exércitos é o seu nome. Ele mesmo defenderá a causa deles e trará descanso à terra, mas inquietação aos que vivem na Babilônia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Mas seu Redentor é forte; seu nome é S enhor dos Exércitos. Ele os defenderá e voltará a lhes dar descanso em Israel. Mas para o povo da Babilônia não haverá descanso!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas o seu Redentor é forte. O seu nome é Senhor dos exércitos. Intervirá a favor deles e tomará as medidas necessárias para que sejam soltos e possam ir viver de novo para o sossego do seu país.Quanto ao povo da Babilónia não haverá descanso para ele!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O redentor deles é forte; Jeová dos Exércitos é o seu nome; certamente defenderá em juízo a causa deles, para dar descanso à terra, e para inquietar os habitantes de Babilônia.