Jeremiah 50:46 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ao estrondo da tomada de Babilônia estremece a terra; e o grito se ouve entre as nações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra vai tremer pelo som da sua destruição; as outras nações ouvirão os seus gritos”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Com o estrondo da tomada da Babilónia tremerá a terra e os seus gritos serão ouvidos pelas nações.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A terra estremece diante do estrondo da invasão da Babilônia; ouve-se o seu grito entre as nações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ao estrondo da tomada de Babilônia, estremeceu a terra; e o grito se ouviu entre as nações.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ao estrondo da tomada da Babilônia, estremeceu a terra, e o grito se ouviu entre as nações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ao estrondo da tomada de Babilônia estremeceu a terra; e o grito se ouviu entre as nações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando a Babilónia cair, haverá tal ruído, que a terra tremerá e os gritos de alarme serão ouvidos pelas outras nações.»
Portuguese Bible Old Orthography
Ao estrondo da tomada da Babilônia, estremeceu a terra, e o grito se ouviu entre as nações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A terra tremerá com o estrondo da tomada da Babilônia; e o seu grito será ouvido entre as nações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A terra inteira tremerá com a queda da Babilônia, e seu grito será ouvido por todos os povos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando Babilônia cair, o barulho será tão grande, que a terra tremerá, e os gritos de pavor serão ouvidos pelas outras nações.
Portuguese NVI
Ao som da tomada da Babilônia a terra tremerá; o grito deles ressoará entre as nações.
Portuguese NVI 2023
Ao som da tomada da Babilônia, a terra tremerá; o grito deles ressoará entre as nações.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A terra tremerá com a queda da Babilônia, e por todo o mundo se ouvirá seu grito de desespero.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Oh! Terror! Terror! Toda a Terra tremerá aquando da queda da Babilónia e o seu grito de desespero ouvir-se-á em todo o mundo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ao estrondo da tomada de Babilônia, estremece a terra; e ouve-se entre as nações o grito.