Jeremiah 50:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Acerca de Sião indagarão, tendo os seus rostos voltados para lá e dizendo: Vinde e uni-vos ao Senhor num pacto eterno que nunca será esquecido.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Perguntarão pelo caminho de Sião e sairão para lá, dizendo: ‘Venham e nos ajuntemos com o SENHOR numa aliança eterna, que nunca será esquecida’.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Perguntarão por Sião, para onde estão voltados os seus rostos. Vamos e unamo-nos ao Senhor, em aliança eterna que não será esquecida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles indagarão a respeito de Sião, com o rosto voltado para lá e dizendo: Vinde e uni-vos ao Senhor em aliança eterna que nunca será esquecida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntarão pelo caminho de Sião, de rostos voltados para lá, e dirão: Vinde, e unamo-nos ao SENHOR, em aliança eterna que jamais será esquecida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo caminho de Sião perguntarão, para ali dirigirão o rosto; virão e se ajuntarão ao Senhor num concerto eterno, que nunca será esquecido.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Pelo caminho de Sião perguntarão, para ali voltarão os seus rostos, dizendo: Vinde, e unamo-nos ao SENHOR, numa aliança eterna que nunca será esquecida.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Procurarão saber o caminho para Sião e seguirão por ele. Farão comigo uma aliança eterna que nunca mais será revogada.
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo caminho de Sião perguntarão, para ali dirigirão o rosto; virão e se ajuntarão ao Senhor num concerto eterno, que nunca será esquecido.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Perguntarão pelo caminho que leva a Sião, com o rosto voltado para lá, e dirão: “Venham, vamos nos unir ao Senhor em aliança eterna que jamais será esquecida.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pedirão informações sobre como voltar a Sião e iniciarão a viagem de volta à sua terra. Dirão uns aos outros: ‘Venham! Vamos voltar e fazer uma aliança permanente com o Senhor. Essa aliança nunca será quebrada.’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Perguntarão onde é o caminho para Sião e vão seguir nessa direção. E vão dizer assim: “Vamos nos ligar com Deus, o Senhor, e fazer com ele uma aliança que durará para sempre.”
Portuguese NVI
Perguntarão pelo caminho para Sião e voltarão o rosto na direção dela. Virão e se apegarão ao Senhor numa aliança permanente que não será esquecida.
Portuguese NVI 2023
Perguntarão pelo caminho que leva a Sião e voltarão o rosto na direção dela. Virão e se apegarão ao Senhor em uma aliança permanente que não será esquecida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Perguntarão pelo caminho para Sião e voltarão para casa. Eles se apegarão ao S enhor numa aliança permanente que jamais será esquecida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Perguntarão pelo caminho para Sião e começarão a regressar. ‘Vamos!’, dirão eles. ‘Unamo-nos ao Senhor, por meio duma aliança eterna que nunca mais será quebrado!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tendo os seus rostos voltados para lá, indagarão acerca de Sião, dizendo: Vinde, e uni-vos a Jeová com uma aliança sempiterna que nunca será esquecida.